TM 28413
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.315
1 [..]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")2 [---]NA of _ (no translation available) [χαίρ]εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 [διεπεμψ]άμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") γράμ-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
4 [ματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐδεόμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") περὶpreposition περί ("about")
5 [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πύ]ρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 277369) [ἱ]ματίωνnoun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
6 [.....]ουNA of _ (no translation available) [π]αλ̣[λ]ί̣ωνnoun.pl.neut.gen of πάλλιον ("pallium")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
7 [πέμψῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") [ἐ]ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]π[ο]υδῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
9 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μερ]ιμνῇςverb.2.sg.pres.subj.act of μεριμνάω ("care for, be anxious about, meditate upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γάρparticle γάρ ("for") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἄσκυλ-adjective.sg.masc.acc.pos of ἄσκυλτος (""not pulled about"")
10 [τον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἄσκυλτος (""not pulled about"") πο[ι]ήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) γείνωσκε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") γὰρparticle γάρ ("for")
11 [ἐξε]τασ̣τ̣ὴνnoun.sg.masc.acc of ἐξεταστής ("examiner, inquirer into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρισμῶνnoun.pl.masc.gen of χειρισμός ("handling")
12 [τ]ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱ]ε̣ρ[ο]ῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσεληλυθέ-infinitive.pf.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
13 ναιinfinitive.pf.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") καὶcoordinator of καί ("and") μ[έ]λλ[ι]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλειν: infinitive.pres.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") με-noun.sg.fem.acc of μερίς (""district"")
14 [ρί]δαnoun.sg.fem.acc of μερίς (""district"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔρχ[ε]σθαιinfinitive.pres.mid of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τοιγαροῦνparticle τοιγαροῦν ("therefore, accordingly, well then")
15 [μη]\δ/ὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ταραχ[θ]ῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of ταράσσω ("stir, trouble")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γάρparticle γάρ ("for") [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [ἀ]παλλάξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σχολὴνnoun.sg.fem.acc of σχολή ("leisure, rest, ease")
17 ἄγῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἄγω ("lead") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἄνελ-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀνέρχομαι (""go up"")
18 θ̣εverb.2.sg.aor.imp.act of ἀνέρχομαι (""go up"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ἄνθρωποςnoun.sg.masc.nom of ἄνθρωπος ("man, person") λεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίαν: adverb of λίαν (""very"")
19 αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίαν: adverb of λίαν (""very"") ἐστὶ[ν]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐστηρόςadjective.sg.masc.nom.pos of αὐστηρός ("harsh, rough, bitter").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
20 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") κατέχῃverb.2.sg.pres.ind.mid of κατέχω ("hold fast") διαπέμψαιinfinitive.aor.act of διαπέμπω ("send off ") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐ-demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
21 τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") καὶcoordinator of καί ("and") καγώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγώ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐκπλέξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐκπλέκω ("extricate, get through, solve (problem)") ·punctuation (not present in the original) ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
22 γάρparticle γάρ ("for") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") φίλοςadjective.sg.masc.nom.pos of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δα-noun.sg.neut.gen of δαπάνημα (""cost, expense"")
23 πανήματος ⟦δαπανημασος⟧noun.sg.neut.gen of δαπάνημα (""cost, expense"") ⟦σε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἔχῃverb.2.sg.pres.ind.mid of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἔχῃς ⟦ε[.]ης⟧verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
24 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
25 και[γ]ώ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγώ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]ῦ̣νadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first")
26 [ἀ]παλλάξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔσπευσαverb.1.sg.aor.ind.act of σπεύδω ("set going") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
27 [ὅπ]ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") αὐτ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φανῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of φαίνω ("seem (good)") ·punctuation (not present in the original) πρὶνconjunction πρίν ("before") γὰρparticle γάρ ("for")
28 [α]ὐ̣τὸ[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ρό]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐλθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθεῖν: infinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποι-verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
29 [ήσ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") ἐκπλέξαιinfinitive.aor.act of ἐκπλέκω ("extricate, get through, solve (problem)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γὰρparticle γάρ ("for") συστατι-adjective.pl.fem.acc.pos of συστατικός (""introductory, of recommendation"")
30 κὰς̣adjective.pl.fem.acc.pos of συστατικός (""introductory, of recommendation"") [ὅ]π̣ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀπιθοῦντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειθοῦντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀπειθέω ("to be disobedient, refuse compliance") μετὰ ⟦πετα⟧preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
31 φρουρᾶςnoun.sg.fem.gen of φρουρά ("look-out, watch, guard") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχιερῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχιερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἀρχιερεύς ("arch-priest") πεμπιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
32 μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") σαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
33 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὠνήσασθαίinfinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καίcoordinator of καί ("and")
34 τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἔχῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") [.]ιμαNA of _ (no translation available) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἔχῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
35 ἀνένεγκέverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") γὰρparticle γάρ ("for") ἔχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original)
36 ἔρρωσόverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μοι ⟦μ[.]ι⟧personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) τιμιώτατεadjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)