TM 28832
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.2.60_1
1 Πτολλαρίωνnom, person's name, reference to Ptollarion (TM Per 278210) Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 278211)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not")
4 δ̣ροσίσῃ̣verb.3.sg.aor.subj.act of δροσίζω ("bedew, besprinkle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Σύρο[υ]gen, person's name, reference to Syros (TM Per 278215) παράσχουverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
6 λοιπ[ὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀχυρηγείτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχυρηγείτω: verb.3.sg.pres.imp.act of ἀχυρηγέω ("carry chaff").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if")
7 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") θη[σα]υροφύλακεςnoun.pl.masc.nom of θησαυροφύλαξ ("guard of granary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
8 κλεῖδαnoun.sg.fem.acc of κλείς ("key") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀποδεδώκα-verb.3.pl.pf.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
9 σιverb.3.pl.pf.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)""),punctuation (not present in the original) ἔασ[ο]νverb.2.sg.aor.imp.act of ἐάω ("let")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") κατέλ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλθω: verb.2.sg.aor.ind.mid of κατέρχομαι (""go down"")
10 θωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλθω: verb.2.sg.aor.ind.mid of κατέρχομαι (""go down"") ·punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") εἰςpreposition εἰς ("into") τρίτηνadjective.sg.fem.acc.pos of τρίτος ("third")
11 κατέρ̣χ̣ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of κατέρχομαι ("go down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πέντεnumeral πέντε ("five") ἀρ-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
12 τάβ[α]ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
13 [φέρε]σθαιinfinitive.pres.mid of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μαλλοGAP of _ ("flock of wool")
14 [.]NA of _ (no translation available) [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παιδίουnoun.sg.neut.gen of παιδίον ("child, slave"),punctuation (not present in the original) ἐ̣π̣εὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 θ̣[έλω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") αὐ-demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
16 τ[ὰ]demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [ἐκ]κ̣εῖραιinfinitive.aor.act of ἐκκείρω ("shear completely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) γεν[έ]σ̣θ̣ωverb.3.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἀρτάβηnoun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") ζύ[τ]ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that")
18 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) ἀνενεχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀναφέρω ("bring, report").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
p.mil.vogl.2.60_2
1 Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 278211) ╳NA of _ (no translation available) [φροντ]ι̣σ̣τῆιnoun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)