TM 28869
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.4.253
1 κλή[ρ]ουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀς[---]NA of _ (no translation available)
2 ?numeral ? (1/2) λ[.]μ[---]NA of _ (no translation available)
3 [..]υλωNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 Τεβνάσεωςreference to Τεβνασις (TM Geo 2285: 00c - Tebnasis) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") συνκομιδῆςnoun.sg.fem.gen of συνκομιδή ("trasnport")
6 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοϛnumeral σοϛ (276) (πέμπτον)adjective.sg.neut.nom.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 κρι[θ]ῆ[ς]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Μεσοῆ]ριςnom, person's name, reference to Mesoeris (TM Per 252480) Ἁρφαῆσιςnom, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 393400) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
9 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer") ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 Ἱερᾶςreference to Ἱερά (TM Geo 840: 00c - Hiera Nesos) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") θησαυρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θησαυροῦ: noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") [---]NA of _ (no translation available)
11 Σαμαρίαςreference to Σαμάρια (TM Geo 2077: 00c - Samareia) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 Ἰβιῶ[ν]οςreference to Ἰβιῶνος Ἀκκατίωνος (TM Geo 94: 00c - Akkation) Ἀκκατίωνο(ς)reference to Ἰβιῶνος Ἀκκατίωνος (TM Geo 94: 00c - Akkation) [---]NA of _ (no translation available)
13 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀκανθῶνοςgen, person's name, reference to Akanthon (TM Per 369828) υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Πεσναῶςnom, father's name, reference to Pesnaos (TM Per 369829)
14 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Θαισᾶτ(ος)reference to ἐποίκιον Θαισατος (TM Geo 12978: 00c - Thaisatos Epoikion)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [κλ]ήρ(ου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ουNA of _ (no translation available) (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
16 κήπουnoun.sg.masc.gen of κῆπος ("garden") μεγάλ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
17 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἱερᾶ[ς]reference to Ἱερά (TM Geo 840: 00c - Hiera Nesos) δρόμ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) καὶcoordinator of καί ("and")
18 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πισαῖτοςgen, person's name, reference to Pisais (TM Per 369830) δρόμ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
19 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Τεβτύνε(ως)reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
20 ἐνοικίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ἁλων(ίας)noun.sg.fem.gen of ἁλωνία ("threshing-floor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερκήσιο(ς)reference to Κερκησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)