TM 28940
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dubl.15_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..]θεων̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]α̣ρ̣α̣γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πριά-gen, reference to Priamos (TM Per 278359)
2 [μ]ο̣υ̣gen, reference to Priamos (TM Per 278359) ἀ̣π̣όλ̣υσονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) δοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give") αὐ-personal.sg.comm.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
3 [τ]ῷ̣personal.sg.comm.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
4 [ι]δnumeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπολαμβάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
5 [χ]μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
6 μ̣εθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔλαβεςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρόν-participle.sg.pres.act.neut.dat of πάρειμι (""be present"")
7 τιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of πάρειμι (""be present"") μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
8 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πριάμουgen, person's name, reference to Priamos (TM Per 278359) ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty"),punctuation (not present in the original)
9 ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
10 διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty").punctuation (not present in the original) γεινώσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
11 κειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") δέcoordinator of δέ ("but") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτιconjunction ὅτι ("that") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δεξιὰνnoun.sg.fem.acc of δεξιά ("right hand")
12 ἐχρ̣ήσωverb.2.sg.aor.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ὑπέ̣-verb.2.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι (""promise"")
13 σ̣χ̣ο̣υ̣verb.2.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι (""promise"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διά̣[ρ]ο̣υρονnoun.sg.neut.acc of διάρουρον ("plot of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χόρ̣το̣υ̣noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") βρωθῆναιinfinitive.aor.pass of βιβρώσκω ("eat, eat up").punctuation (not present in the original)
15 ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκαίνισαςverb.2.sg.aor.ind.act of καινίζω ("make new or strange") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σὺν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τιμ̣ῇ̣noun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰγὸςnoun.sg.masc.gen of αἴξ ("goat") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρ[ι]-numeral τριάκοντα (""thirty"")
17 άκο̣νταnumeral τριάκοντα (""thirty"") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πλήρηadjective.pl.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ὄ̣ντω̣νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)"),punctuation (not present in the original) εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
19 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀλλότριο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προηρχόμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of προάρχω ("begin first")
20 ε̣[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original)
21 [φί]λτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μηδεμια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδεμίαν: indefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") κατοχὴνnoun.sg.fem.acc of κατοχή ("detention")
22 [πο]ι̣ήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀπόλυσο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 αὐτ̣ὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Μαμερτεῖνονacc, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 278360),punctuation (not present in the original) ὑπηρετ[ή]-participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπηρετέω (""serve"")
24 σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπηρετέω (""serve"") αὐτοὺ̣ςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νύκταν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νύκτα: noun.sg.fem.acc of νύξ ("night").punctuation (not present in the original)
25 κακῶςadverb of κακός ("bad") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔπραξαςverb.2.sg.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") μὴadverb of μή ("not") ἀνα-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀναβαίνω (""go up"")
26 βὰςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναβαίνω (""go up"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑ̣ορτὴνnoun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κἀννῦνadverb of ἀννῦν (no translation available)
27 ἄ̣ν̣ε̣λ̣θεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνέρχομαι ("go up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") [...]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φίλονadjective.sg.masc.acc.pos of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
p.dubl.15_2
1 Ἀγαθinv, person's name, reference to Agath.. (TM Per 278361) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)