TM 28945
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.7.308_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]δ[---]NA of _ (no translation available)
2 [...]NA of _ (no translation available) ἔρω[ντες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴρωντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of αἰδίρωσκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..][---]NA of _ (no translation available)
3 [..]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυ[...]NA of _ (no translation available) μ̣θnumeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [ὁμαλίζο]ντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὁμαλίζω ("make even or level")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
5 λnumeral λ (30) [ἀντλ]οῦν̣τ̣ε̣ς̣participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
6 Φαρ[μο]ῦθι αnumeral α ("to be moistened") [.]ςNA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.....]ημαNA of _ (no translation available) [..]θαςNA of _ (no translation available) [ἐρ]γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
8 ἐπακολουθ[οῦντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὄν[οις]noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρ]γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
9 δnumeral δ (4) [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
10 ἀνα̣[λέγω]ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀναλέγω ("pick up, gather up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ί̣ν̣α[πι]νnoun.sg.neut.acc of σίναπι ("mustard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
11 ϛnumeral ϛ (6) [....]ναNA of _ (no translation available) ὄνο̣(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 [.]NA of _ (no translation available) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 [..]ωNA of _ (no translation available) ἐ[ργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
14 [.......]NA of _ (no translation available) [ἐπακολουθ]ῶ̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὄνο̣(ις)noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 [..................]τεςNA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
16 [..................]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γν (350)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [..................]NA of _ (no translation available) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") [.][---]NA of _ (no translation available)
18 [..................]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) σκ[---]NA of _ (no translation available)
19 [.][---]NA of _ (no translation available)
20 [..][---]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
21 [..][---]NA of _ (no translation available)
22 ἐρω̣[ν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 [..]ονNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
24 ιεnumeral ιε (15) κ[..]νο[---]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣δnumeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣μnumeral ρμ (140)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἔρωντ̣ε̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀρ]β̣ι̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 κόπτω[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11)
27 γεμίζ[ων]participle.sg.pres.act.masc.nom of γεμίζω ("fill full of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
28 παρελ[αύνων]participle.sg.pres.act.masc.nom of παρελαύνω ("drive by or past")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
29 ιϛnumeral ιϛ (16) κ̣α̣λαμ̣[ουρ]γ̣[οῦ]ν̣τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
30 ιζnumeral ιζ (17) ἀντλοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νεόφυτ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 ιηnumeral ιη (18) καλαμουρ̣γ[οῦν]τε̣[ς]participle.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o")
32 ιθnumeral ιθ (19) [κα]λαμου̣ρ̣γ̣ο̣ῦ̣ν̣τ̣ε̣[ς]participle.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available) [τέ]μ̣νοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of τέμνω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλείτηνnoun.sg.masc.acc of ἐλίτης (no translation available) κάλαμο(ν)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
34 [---]NA of _ (no translation available) [κα]λαμουργοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
35 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ντλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 [---][ἀ]ντη̣ρ̣ε̣ύων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|ἀνδηρεύων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παιδίο(ν)noun.sg.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
37 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
38 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλ]λοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
39 ὁ̣μ̣ο̣ί̣ω̣ς̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐρ]γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
40 [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
41 [---]NA of _ (no translation available) [ὁμο]ίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
42 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρ]γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
43 [---]NA of _ (no translation available) [Πα]χ̣ὼ̣ν αnumeral α ("to be moistened") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
44 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
45 [---][.]NA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
46 ἄ̣λλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
47 ὁ̣μ̣ο̣ί̣ω̣ς̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
48 ἄ̣λλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
49 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
50 ἄλλο[ι]indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοι)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
51 [---]NA of _ (no translation available) [τι]μ̣ῆ̣(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣λ̣ά̣μ(ου)noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσμ(ῶν)noun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
52 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (μυριάδος)noun.sg.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220)
53 [---][.]νιωνNA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δεσμ(ῶν)noun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
54 [---]NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) εnumeral ε (5)
p.mil.vogl.7.308_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
55 [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) κ[εραμίδων]noun.pl.fem.gen of κεραμίς ("roof-tile")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
56 [---][ἔρω]ντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|αἴροντες: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄχυρο[ν]noun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
57 [---]NA of _ (no translation available) [γεμί]ζων̣participle.sg.pres.act.masc.nom of γεμίζω ("fill full of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
58 [---]NA of _ (no translation available) [παρ]ακ[ο]λου[θῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
59 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κτάσσωντεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἐκτάσσωυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
60 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλ]λοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
61 ἀντλοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
62 ἀντη̣ρ̣ε̣ύ̣ω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδηρεύων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀνδηρεύω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ι̣δ(ίον)noun.sg.neut.nom of παιδίον ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
63 ἔρωντ̣ε̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄχυρονnoun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff") ὄ̣ν̣[οι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
64 γεμίζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεμίζω ("fill full of") [ἐργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
65 παρακολο[υθ]ῶ̣[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[ργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
66 [...]NA of _ (no translation available) ὄ̣ν̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρ[γ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
67 [.]NA of _ (no translation available) ἔ̣[ρ]ων[τες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρβ̣ια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
68 [.]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
69 [.][---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
70 [---]NA of _ (no translation available)
71 [...][---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
72 π̣α̣ρ̣α̣κ̣ο̣λ̣ο̣υ̣θ̣ῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
73 [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρα]κολο[υ]θῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
74 ἔρ[ωντ]ε̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐρ]β̣ια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄνο(ι)]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
75 παρακο[λουθοῦν]τ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ρ̣γ̣(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
76 ιnumeral ι (10) ὁμ̣ο̣ί̣ω̣ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρακολου]θῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ρ̣γ̣(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
77 καὶcoordinator of καί ("and") ἐργ[---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
78 ἔρωνverb.3.pl.impf.ind.act of ἐράω ("love, desire; wool") ἐρβ[ια]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
79 τέμνω̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of τέμνω ("cut")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ειςGAP of _ ("into") τ[....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
80 [...]NA of _ (no translation available) [ἐ]λείτ[ην]noun.sg.masc.acc of ἐλίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κάλ(αμον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
81 [.][---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
82 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν⟦ϛ⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νζ|digit=57|: numeral νζ (567)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.mil.vogl.7.308_4
[--------------------]NA of _ (no translation available)
83 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
84 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ι̣μ̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζυγοταύρ[ου]noun.sg.neut.gen of ζυγόταυρον ("yoke, pair of oxen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
85 [Παῦ]νι @^above^@NA of _ (no translation available) \κ/numeral κ ("with snaky locks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) ἐπισκ̣[ά]π(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐπισκάπτω ("dig superficially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πλα[στὴν]noun.sg.fem.acc of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
86 κοφόροι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωφόροι: noun.pl.masc.nom of χωφόρος (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
87 κ̣αnumeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπισκάπ(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐπισκάπτω ("dig superficially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
88 κοφόροι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωφόροι: noun.pl.masc.nom of χωφόρος (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [---]NA of _ (no translation available)
89 κ̣β̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαράσσωντ(ες)adjective.pl.masc.nom.pos of χαράσσωις (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
90 κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]αράσσω[ν]τ(ες)adjective.pl.masc.nom.pos of χαράσσωις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
91 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνοκοδ(ομὴν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνοικοδ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλαστ(ῆς)noun.sg.fem.gen of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βορ[εινῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of βορεινός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
92 κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλλολογ(οῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of φυλλολογέω ("strip the leaves off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) [---]NA of _ (no translation available)
93 κζnumeral κζ (27) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [---]NA of _ (no translation available)
94 ἀντλοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀντλέω ("irrigate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
95 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
96 ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
97 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ποτισμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ποτισμός ("irrigation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποδ(ὸς)noun.sg.masc.gen of πούς ("foot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
98 ἀντληθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀντλέω ("irrigate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[η]χανῆ[ς]noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
99 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παῦνι κδnumeral κδ (24) ἕω̣ς̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶ(φι) ιδnumeral ιδ (14)
100 ⟦Μεσορὴ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐπαγο(μενῶν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...](…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ⟧NA of _ (3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
101 ⟦ἡμ(ερῶν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιζ⟧NA of _ (17)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀνὰ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[..]μ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιδ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
102 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μην[ὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
103 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") [..]τηροςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
104 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
105 τ̣ρυ̣γ̣ῶ̣ν̣[τ]εςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of τρυγάω ("gather in, harvest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῦκαnoun.pl.neut.acc of σῦκον ("fig") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
106 ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξηnumeral ρξη (168)
107 ἐργάζοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πλαστ(ὴν)noun.sg.fem.acc of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρ[γ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
108 ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
109 φυλλολογοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of φυλλολογέω ("strip the leaves off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
110 (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τδnumeral τδ (304)
111 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τρυγῆςnoun.sg.fem.gen of τρυγή ("grain-crop, vintage") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
112 ναύλουnoun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight") ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πιπλωνδωρnom, person's name, reference to Piplondor (TM Per 370015) εἰςpreposition εἰς ("into")
113 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀλ̣ύφηνacc, person's name, reference to Alyphe (TM Per 370016) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
114 ναύλουnoun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") [...]NA of _ (no translation available) φερόντ(ων)participle.pl.pres.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
115 κεραμ[ίδ]ας̣noun.pl.fem.acc of κεραμίς ("roof-tile")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") [..]ανNA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
116 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅλου̣adjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
117 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σπ[...]ςNA of _ (no translation available) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (3)
118 ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight") ἔρωντ(ες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καλ[---]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_5
[--------------------]NA of _ (no translation available)
119 [---]NA of _ (no translation available) ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
120 [---]NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12)
121 [---][.][---]ε[---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
122 [---][..]NA of _ (no translation available) ἐρβια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.nom of ὀρόβιον ("meal made from") ἐρ[γ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
123 ἔ̣ρ̣ω̣[ντες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρβια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
124 ἔρω[ν]noun.pl.masc.gen of ἔρος ("love, desire; wool")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ρ̣β̣ι[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀροβια: GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[ργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
125 ἔ̣ρ̣ω̣[ν]verb.3.pl.impf.ind.act of ἐράω ("love, desire; wool")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ρβια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
126 ἔρωντ(ες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[όπρον]noun.sg.fem.acc of κόπρος ("filth, dung")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄ]ν[οι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
127 παρακολ[ουθῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
128 συντίθωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συντίθω ("place or put together") [..]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πλαστ(ῆς)noun.sg.fem.gen of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
129 σκάπτοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig") ἔργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
130 κοφόροι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωφόροι: adjective.pl.masc.nom.pos of χωφόρος (no translation available) δnumeral δ (4) π̣[ερ]ι̣β[ά]λ̣λ̣οντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of περιβάλλω ("throw round, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
131 χοῦνnoun.sg.masc.acc of χοῦς ("chous (unit of measure)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πλαστ(ῇ)noun.sg.fem.dat of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
132 καλαμουργο͂ντ(ες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλαμουργοῦντ: numeral καλαμουργοῦντ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
133 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
134 νε[ό]φυτ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
135 ποτισμοῦnoun.sg.masc.gen of ποτισμός ("irrigation") [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
136 καλαμουργο[ῦ]ντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
137 νεοφύτ(ῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
138 τιμῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣χ̣[οινίων]noun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
139 κόπτο̣ν̣[τες]participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]λεί[την]noun.sg.masc.acc of ἐλίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κάλα]μ(ον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
140 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ[γ]υ̣(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣δ̣numeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
p.mil.vogl.7.308_6
[--------------------]NA of _ (no translation available)
141 καλαμίαςnoun.sg.fem.gen of καλαμία ("field of reeds") [........]NA of _ (no translation available) ὁμ[οίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
142 Φαμ[ενὼ]θ̣ κ̣[όπ]τοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
143 αλ[......]NA of _ (no translation available) ἐ̣ρ̣γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
144 κα[...]NA of _ (no translation available) δεσμ(αὶ)noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
145 Φ̣α̣ρ̣μοῦθ[ι] [..]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
146 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ[μοί]ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[ργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
147 ἄλ[λοι]indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
148 δnumeral δ (4) ὁ̣μοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
149 εnumeral ε (5) ὁμοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
150 κγnumeral κγ (23) [ἔ]ρων̣[τες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ό̣προ̣ν̣noun.sg.neut.acc of κόπρος ("filth, dung")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
151 καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
152 [πα]ρα̣[κολου]θῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
153 [π]ρ̣ὸ̣preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
154 κδnumeral κδ (24) σκ̣[άπτοντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]του̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
155 κεnumeral κε (25) ἔ[ρ]ω[ντες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρβι]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ̣(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
156 Παχὼν [...][---]NA of _ (no translation available)
157 κγnumeral κγ (23) ὁμο̣ί̣ω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ε̣ρ̣σοκό(πτοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of χερσοκόπτω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
158 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ηnumeral οη (78)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
159 καλαμία̣ςnoun.pl.fem.acc of καλαμία ("field of reeds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
160 Φαμενὼθ κόπ(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάλαμ(ον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
161 καὶcoordinator of καί ("and") [σχοιν]ίωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτίαnoun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops") ριϛnumeral ριϛ (116)
162 Φαρμοῦθι θnumeral θ (9) [ὀ]νυχίζοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ὀνυχίζω ("pare the nails.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
163 ιnumeral ι (10) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
164 |large-parens|NA of _ (no translation available) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91)
165 σκάπ(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") χερσο[κόπ(τοντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of χερσοκόπτω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β]numeral βδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμδnumeral ρμδ (144) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
166 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὅλ[ο]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ν̣αλ̣(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
167 (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δυξβnumeral Δυξβ (4462) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (οὗ)relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
168 λή(μματος)noun.sg.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (421)
169 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π̣(λεῖον)adjective.sg.neut.nom.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δαπανηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of δαπανάω ("spend") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
170 Τούρβω(νος)gen, person's name, reference to Turbon (TM Per 370017) [...]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_7
[--------------------]NA of _ (no translation available)
171 [............]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ξεnumeral ξε (65)
172 [............]NA of _ (no translation available) ρnumeral ρ (100)
173 [............]NA of _ (no translation available) ριεnumeral ριε (115)
174 [............]NA of _ (no translation available) ρπεnumeral ρπε (185)
175 [............]NA of _ (no translation available) λnumeral λ (30)
176 [............]NA of _ (no translation available) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
177 [............]NA of _ (no translation available) πεnumeral πε (85)
178 [---]NA of _ (no translation available) [σχοινί]ωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δε[σ(μαὶ)]noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130)
179 [---]NA of _ (no translation available) φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) οβnumeral οβ (72)
180 [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ϙ̣εnumeral ?ε (95)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
181 [...]NA of _ (no translation available) φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
182 [---][σχ]υνίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϙηnumeral ?η (98)
183 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
184 [---]NA of _ (no translation available) [σχοι]ν̣ίωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
185 [---]NA of _ (no translation available) [κα]λάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
186 [---][σχ]υνίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρβnumeral ρβ (102)
187 [---]NA of _ (no translation available) [καλάμ]ουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
188 [---][σχυ]νίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_8
[--------------------]NA of _ (no translation available)
189 σ̣χ̣υ̣ν[ί]ω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχοινίων: noun.sg.masc.nom of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
190 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
191 φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
192 σχ̣υ̣νίων̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχοινίων: noun.sg.masc.nom of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) δε[σ(μαὶ)]noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
193 [..]NA of _ (no translation available) λοι(πὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
194 [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
195 [..]NA of _ (no translation available)
196 [.]ειςNA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_9
125 ἔ̣ρ̣ω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ἔρος ("love; pour forth, vomit")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ρβια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.nom of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
126 ἔρωντ(ες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[όπρον]noun.sg.fem.acc of κόπρος ("filth, dung")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄ]ν[οι]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
127 παρακολ[ουθῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
128 συντίθωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συντίθω ("place or put together") [..]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πλαστ(ῆς)noun.sg.fem.gen of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
129 σκάπτοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig") ἔργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
130 κοφόροι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωφόροι: adjective.pl.masc.nom.pos of χωφόρος (no translation available) δnumeral δ (4) π̣[ερ]ι̣β[ά]λ̣λ̣οντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of περιβάλλω ("throw round, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
131 χοῦνnoun.sg.masc.acc of χοῦς ("chous (unit of measure)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πλαστ(ῇ)noun.sg.fem.dat of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
132 καλαμουργο͂ντ(ες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλαμουργοῦντ: numeral καλαμουργοῦντ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
133 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
134 νε[ό]φυτ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
135 ποτισμοῦnoun.sg.masc.gen of ποτισμός ("irrigation") [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
136 καλαμουργο[ῦ]ντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καλαμουργέω ("set up poles for vines")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
137 νεοφύτ(ῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of νεόφυτος ("newly planted")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
138 τιμῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣χ̣[οινίων]noun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
139 κόπτο̣ν̣[τες]participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]λεί[την]noun.sg.masc.acc of ἐλίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κάλα]μ(ον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
140 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ[γ]υ̣(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣δ̣numeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
p.mil.vogl.7.308_10
[--------------------]NA of _ (no translation available)
141 καλαμίαςnoun.sg.fem.gen of καλαμία ("field of reeds") [........]NA of _ (no translation available) ὁμ[οίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
142 Φαμ[ενὼ]θ̣ κ̣[όπ]τοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
143 αλ[......]NA of _ (no translation available) ἐ̣ρ̣γ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
144 κα[...]NA of _ (no translation available) δεσμ(αὶ)noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
145 Φ̣α̣ρ̣μοῦθ[ι] [..]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
146 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ[μοί]ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[ργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
147 ἄλ[λοι]indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
148 δnumeral δ (4) ὁ̣μοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ργ(άται)]noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
149 εnumeral ε (5) ὁμοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
150 κγnumeral κγ (23) [ἔ]ρων̣[τες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ό̣προ̣ν̣noun.sg.neut.acc of κόπρος ("filth, dung")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
151 καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
152 [πα]ρα̣[κολου]θῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακολουθέω ("follow or attend closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
153 [π]ρ̣ὸ̣preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
154 κδnumeral κδ (24) σκ̣[άπτοντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]του̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
155 κεnumeral κε (25) ἔ[ρ]ω[ντες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἴροντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρβι]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβια: noun.pl.neut.acc of ὀρόβιον ("meal made from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ̣(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
156 Παχὼν [...][---]NA of _ (no translation available)
157 κγnumeral κγ (23) ὁμο̣ί̣ω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ε̣ρ̣σοκό(πτοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of χερσοκόπτω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
158 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ηnumeral οη (78)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
159 καλαμία̣ςnoun.pl.fem.acc of καλαμία ("field of reeds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
160 Φαμενὼθ κόπ(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of κόπτω ("cut")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάλαμ(ον)noun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
161 καὶcoordinator of καί ("and") [σχοιν]ίωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτίαnoun.pl.neut.nom of φορτίον ("load, produce, crops") ριϛnumeral ριϛ (116)
162 Φαρμοῦθι θnumeral θ (9) [ὀ]νυχίζοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ὀνυχίζω ("pare the nails.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
163 ιnumeral ι (10) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
164 |large-parens|NA of _ (no translation available) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91)
165 σκάπ(τοντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of σκάπτω ("dig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") χερσο[κόπ(τοντες)]participle.pl.pres.act.masc.nom of χερσοκόπτω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β]numeral βδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμδnumeral ρμδ (144) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
166 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὅλ[ο]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ν̣αλ̣(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
167 (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δυξβnumeral Δυξβ (4462) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (οὗ)relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
168 λή(μματος)noun.sg.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (421)
169 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π̣(λεῖον)adjective.sg.neut.nom.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δαπανηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of δαπανάω ("spend") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
170 Τούρβω(νος)gen, person's name, reference to Turbon (TM Per 370017) [...]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_11
[--------------------]NA of _ (no translation available)
171 [............]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ξεnumeral ξε (65)
172 [............]NA of _ (no translation available) ρnumeral ρ (100)
173 [............]NA of _ (no translation available) ριεnumeral ριε (115)
174 [............]NA of _ (no translation available) ρπεnumeral ρπε (185)
175 [............]NA of _ (no translation available) λnumeral λ (30)
176 [............]NA of _ (no translation available) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
177 [............]NA of _ (no translation available) πεnumeral πε (85)
178 [---]NA of _ (no translation available) [σχοινί]ωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δε[σ(μαὶ)]noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130)
179 [---]NA of _ (no translation available) φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) οβnumeral οβ (72)
180 [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ϙ̣εnumeral ?ε (95)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
181 [...]NA of _ (no translation available) φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
182 [---][σχ]υνίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϙηnumeral ?η (98)
183 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
184 [---]NA of _ (no translation available) [σχοι]ν̣ίωνnoun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
185 [---]NA of _ (no translation available) [κα]λάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
186 [---][σχ]υνίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρβnumeral ρβ (102)
187 [---]NA of _ (no translation available) [καλάμ]ουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
188 [---][σχυ]νίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σχοινίων: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
p.mil.vogl.7.308_12
[--------------------]NA of _ (no translation available)
189 σ̣χ̣υ̣ν[ί]ω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχοινίων: noun.sg.masc.nom of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
190 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
191 φορτ(ία)noun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
192 σχ̣υ̣νίων̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχοινίων: noun.sg.masc.nom of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) δε[σ(μαὶ)]noun.pl.fem.nom of δεσμά (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
193 [..]NA of _ (no translation available) λοι(πὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
194 [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
195 [..]NA of _ (no translation available)
196 [.]ειςNA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)