TM 28987
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.10.1295_1
1 Τασόιςnom, person's name, reference to Tasais (TM Per 370037) Διο[ν]υσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 370038) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμ[ι]ωτά-adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"")2 τωιadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐμιμησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μιμέομαι ("imitate, represent, portray") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀπᾶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποσπᾶν: infinitive.pres.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μέλ-verb.2.sg.pres.subj.act of μέλλω (""to be destined or likely to"")
5 λῃςverb.2.sg.pres.subj.act of μέλλω (""to be destined or likely to"") οὕτωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") α̣ὐ̣τῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτιμᾶνinfinitive.pres.act of ἐπιτιμάω (no translation available),punctuation (not present in the original) Πτολε-acc, reference to Ptolemaios (TM Per 370039)
6 μαῖ[ο]νacc, reference to Ptolemaios (TM Per 370039) πέμψασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of πέμπω ("send") ἀποσπάσ[ω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
7 ὅ̣τ̣εconjunction ὅτε ("when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατ[ὴ]ρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
8 ἔδ̣ωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατnumeral Οτ (1300) καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣ν-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω (""expend"")
9 ά̣λ̣ω̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω (""expend"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱ̣μ̣άτιαnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 δε̣ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνά̣π̣ε̣ι̣θ̣ε̣verb.2.sg.pres.imp.act of ἀναπείθω ("persuade, convince")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἐκτόςpreposition ἐκτός ("sixth") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ε̣[ἶ]ναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἄρασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of αἴρω ("lift") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἐνέχυρον̣noun.sg.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ήσωverb.1.sg.fut.ind.act of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδρι-reference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
13 ανreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") πέμψα[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διμήνουadjective.sg.neut.gen.pos of δίμηνος ("(period) of two months") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") διὰpreposition διά ("through, because of") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἀναδιδόντο\ς/ ⟦αναδιδοντον⟧participle.sg.pres.act.neut.gen of ἀναδίδωμι ("send up")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοι ⟦[.]οι⟧personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστόλιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter")
16 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δήλωσόνverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
17 ποσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόσον: interrogative.sg.masc.acc of πόσος ("of what quantity?") χαλκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκὸν: noun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") δέδωκεςverb.2.sg.aor.ind.act of δίδω (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") ἐκομίσωverb.2.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak").punctuation (not present in the original)
19 πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μαφόρτιονnoun.sg.neut.acc of μαφόρτιον ("cloak") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
20 [φ]ῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
21 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
p.oxy.10.1295_2
22 Δ[ιο]νυ[σί]ωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 370038) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τασόιτοςgen, person's name, reference to Tasais (TM Per 370037).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)