TM 30078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.872
1 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀναλώθησαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνηλώθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")2 [...]ραιNA of _ (no translation available) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βουβάστ[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of βούβαστος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἐχλ[ω]ροφάγησενverb.3.sg.aor.ind.act of χλωροφαγέω ("eat green food")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τιλλομ̣(ένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of τίλλω ("pluck, pull out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐργατῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διωβόλου)noun.sg.neut.gen of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συν-NA of _ ("no translation available")
5 [.](…)NA of _ ("no translation available") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") συναγόμε̣ν̣αι̣participle.pl.pres.mid.fem.nom of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [.]βεβ̣ηκυίωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣εσμῶνnoun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ωνNA of _ (no translation available) ῥ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") δnumeral δ (4) ποτίζουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ποτίζω ("give to drink, irrigate") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βούβ[α]στονadjective.sg.fem.acc.pos of βούβαστος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (διωβόλου)noun.sg.neut.gen of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
8 [.]NA of _ (no translation available) [ἐ]φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ιnumeral ι (10) διακαθαιροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of διακαθαιρέω (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") ἐμὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine") ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") πο̣-NA of _ ("no translation available")
9 [....]NA of _ ("no translation available") π̣ε̣ριποιήσοντα[ι]verb.3.pl.fut.ind.mid of περιποιέω ("take care, acquire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") γὰρparticle γάρ ("for") συνεβούλε̣υσανverb.3.pl.aor.ind.act of συμβουλεύω ("advise, counsel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅψασθαιinfinitive.aor.mid of ἅπτω (no translation available) αὐ-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
10 [τῶ]νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παμπόλλῳadjective.sg.masc.dat.pos of παμπολύς (no translation available) χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") τοῦτ̣οdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετε[..]αιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐ-demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
11 [τὰ]demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τ̣ε̣[..]εσθαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀναπαύσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀναπαύω ("stop; die") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ξη[ρ]ῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ξηρός ("dry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποκεκομ-NA of _ ("no translation available")
12 [....]ω̣ν̣NA of _ ("no translation available") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γὰρparticle γάρ ("for") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [......]ωνNA of _ (no translation available) φυτ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [.]NA of _ (no translation available) ἐργάταιnoun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman") λnumeral λ (30) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (διωβόλου)noun.sg.neut.gen of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") συναγόμενα̣[ι]participle.pl.pres.mid.fem.nom of συνάγω ("bring together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [.]νNA of _ (no translation available) σταγμα[..]NA of _ (no translation available) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κυριακ̣ὰ̣ςadjective.pl.fem.acc.pos of κυριακός ("of the lord")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρεί̣αςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπ̣ορα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
15 [.......]NA of _ (no translation available) καταδ̣[....]τιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[............]βλήθηNA of _ (no translation available)
16 [..]NA of _ (no translation available) πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ἁ̣λ̣ι̣έ̣ωνnoun.pl.masc.gen of ἁλιεύς ("fisherman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τ̣ρ̣[α]π̣ε̣ζ̣είτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίτῃ: noun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερματίσαντ̣ιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of κερματίζω ("cut into pieces, chop up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συλ̣λ̣ε[...]ενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of σιτέομαι ("take food, eat") εν[...]σαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἀπ[.]ῶσινNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπ[..]ηκαρίῳNA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) (τετρωβόλου)noun.sg.neut.gen of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 καὶcoordinator of καί ("and") α[.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τραπεζ̣[ίτ]ῃnoun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣σθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλ̣λ̣ι[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συ[...]gapNA of _ (no translation available)
22 [.]εντη[---]NA of _ (no translation available)
23 [---]ια[.........]οιτῃNA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
24 [...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔλαβονverb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") [.][---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.][---]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φοιν[..]λε[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)