TM 30085
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.72_1
1 κυ[ρ]ίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φίλων[ι]dat, person's name, reference to Philon (TM Per 279977) [---]NA of _ (no translation available) εὖadverb of εὖ ("well") πράτ’τει̣[ν]infinitive.pres.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [πρ]ὸpreposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") πάντω̣[ν]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ρμῇ περ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [σω]τ̣ηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]τ̣α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεγαλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]μ̣η̣κ̣[.][---]μ̣α̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε[..][---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φοινικ[.][---]π̣ροNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \σ̣ο̣υ̣/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line υπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ατη[.]NA of _ (no translation available) ει̣ρηκ̣[---]τηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [..]πουNA of _ (no translation available) κ̣[....][---]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπω-verb.1.pl.aor.ind.act of πωλέω (""sell or offer for sale"")
8 λήσαμε̣ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of πωλέω (""sell or offer for sale"") κ̣α̣ι̣[---]ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
10 βλέπωverb.1.sg.pres.ind.act of βλέπω ("look, see") [---]χ̣ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
11 ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") [---][.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐδαμοῦadverb of οὐδαμοῦ ("nowhere")
12 μελα̣[.][---]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εστ̣ανGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") ·punctuation (not present in the original)
13 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") γὰρparticle γάρ ("for") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") λέγουσίνverb.3.pl.pres.ind.act of λέγω ("say") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄκυράnoun.pl.neut.nom of ἄκυρον (no translation available) ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ῥήματαnoun.pl.neut.nom of ῥῆμα ("word") κακάadjective.pl.neut.nom.pos of κακός ("bad") ·punctuation (not present in the original) ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") γὰρparticle γάρ ("for") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κύραnoun.sg.fem.nom of κύρα (no translation available)
15 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") αὐτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῇ: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣ὰ̣[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνέγνωσε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναγνοέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἤθελ̣ε̣νverb.3.sg.impf.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυγεῖνinfinitive.aor.act of φεύγω ("flee") ·punctuation (not present in the original)
17 τηροῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of τηρέω ("watch over") γὰρparticle γάρ ("for") α[.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αλλοτα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
18 τηρGAP of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") [---]α̣γωμ[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἀποφέ̣[ρ]ωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ·punctuation (not present in the original) εὐχαριστῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") γὰρparticle γάρ ("for") Ἡλιο-dat, reference to Heliodoros (TM Per 279979)
20 δώρῳdat, reference to Heliodoros (TM Per 279979) ·punctuation (not present in the original) τηρεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of τηρέω ("watch over") αὐτὴνpersonal.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available)
21 [.]ιωNA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τηροῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of τηρέω ("watch over") αὐτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὴν: demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νυκ-noun.sg.fem.gen of νύξ (""night"")
22 τ[ὸς]noun.sg.fem.gen of νύξ (""night"") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ·punctuation (not present in the original) ἐστρηνιωσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐστρηνίασα: verb.1.sg.aor.ind.act of στρηνιάω ("run riot, wax wanton") δὲcoordinator of δέ ("but")
23 ὅτιconjunction ὅτι ("that") τοιαύ[τη]νdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣λ̣ικίανnoun.sg.fem.acc of ἡλικία ("age")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέγ̣ο̣νενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
24 Ἡ[λιό]δ̣ω̣ρ̣ο̣ςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 279979) γάρparticle γάρ ("for") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔγραψ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) ἀπῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") γὰρparticle γάρ ("for") εἰςpreposition εἰς ("into") Θηβ̣[αι]δαν*reference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais)
26 λυπουντ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") [...]NA of _ (no translation available)
27 ἔμαθενverb.3.sg.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ῥήματαnoun.pl.neut.acc of ῥῆμα ("word") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of")
28 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐνόσουνverb.3.pl.impf.ind.act of νοσέω ("be sick") ·punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἐπάγαθονacc, person's name, reference to Epagathos (TM Per 279980)
29 καὶcoordinator of καί ("and") Κοπρῆνacc, person's name, reference to Kopres (TM Per 279981).punctuation (not present in the original)
30 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
31 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") εὖadverb of εὖ ("well") πρατ’τοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πραττέω (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.rain.cent.72_2
1 [...]NA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)