TM 30205
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.7.56
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδ̣ε̣λ̣φ̣ῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξάνδρῳdat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 370413)
2 ____NA of _ (no translation available) Ἀμμωνιανόςnom, person's name, reference to Ammonianos (TM Per 370414) ·punctuation (not present in the original)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") πρόςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
4 ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") [τῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μῖ[ν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τῆς ⟦εν⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ι̣ε̣υ̣[.]ίαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
6 αὐ[τὸ]νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑτ̣έ̣ρ̣(ου)indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δημοσί[ο]υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρελθόν̣τ̣[α]participle.sg.aor.act.masc.acc of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") διαβεβαιωσαν̣τ̣ω̣ ⟦τιαβεβαιωσαν̣τ̣ω̣⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεβεβαιώσαντο: verb.3.pl.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
9 κόμ̣α̣ρχοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμαρχοι: noun.pl.masc.nom of κώμαρχος ("komarches, village leader")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὀφίλει\ν̣/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἄχρι̣preposition ἄχρι ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 του[...]τουςNA of _ (no translation available) ἀνερχ[.][---]NA of _ (no translation available)
11 [.]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") εὖ̣adverb of εὖ ("well")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[---]NA of _ (no translation available)
12 [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [.][---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)