TM 30622
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.133_1
1 Ἀφροδίσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 280850) Πτολεμέῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 280851) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") πωλῆσαιinfinitive.aor.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
3 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") σιταρίωνnoun.pl.neut.gen of σιτάριον ("grain, ration") ἐνιαυ-noun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός (""year"")
4 τοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός (""year"") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἀφῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφεῖναι: infinitive.aor.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δεκαπρώτ[ο]ιςadjective.pl.masc.dat.pos of δεκάπρωτος ("eleventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") γὰρparticle γάρ ("for")
6 οὐκadverb of οὐ ("not") ἀφῖκές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφῆκάς: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πωλῆσαιinfinitive.aor.act of πωλέω ("sell or offer for sale") αὐ-demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
7 τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἔκτοτ̣ε̣adverb of ἔκτοτε ("thereafter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣έγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐ-demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") νῦνadverb of νῦν ("now") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πώλησονverb.2.sg.aor.imp.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
9 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original) οἶδαςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") πόσαinterrogative.pl.neut.acc of πόσος ("of what quantity?")
10 διδῶverb.1.sg.pres.subj.act of δίδωμι ("give") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὑτῶνpersonal.pl.neut.gen of ἑαυτοῦ ("of himself").punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") ὑπα-infinitive.aor.act of ὑπακούω (""hearken"")
11 κοῦσαίinfinitive.aor.act of ὑπακούω (""hearken"") <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) ἆρονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀείρω ("lift") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") Στρουθὸνacc, person's name, reference to Strouthos (TM Per 280852) με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
12 τʼpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") ἐσοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") ἀπορ̣ε̣ί̣ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπορίας: noun.sg.fem.gen of ἀπορία ("being")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλαίαςnoun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful") τή(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.isid.133_2
13 ρησονGAP of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")14 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)