TM 30676
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.17.2153_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀξιολογωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention") Ἀπόλλωνιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 370790)2 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 370791) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ῥύσιςnoun.sg.fem.nom of ῥύσις ("flow, yield (of wine)") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Διονύσουreference to χωρίον Διονύσου (TM Geo 9793: U19 - Dionysou Ktema) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
4 τῶν ⟦τουν⟧article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ληνιδίωνnoun.pl.neut.gen of ληνίδιον (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) (τετρά?)χ(οα)adjective.pl.neut.nom.pos of τετράχοος ("holding four choes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ερλβnumeral Ερλβ (5132),punctuation (not present in the original)
5 διπ(λᾶ?)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκαnumeral ρκα (121),punctuation (not present in the original) δίχο(α)adjective.pl.neut.nom.pos of δίχοος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37),punctuation (not present in the original) ξενικόκουφαnoun.pl.neut.acc of ξενικόκουφον ("foreign cask")
6 ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατηνγίσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κατανγίζω (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
7 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") σιαnumeral σια (211) καὶcoordinator of καί ("and") διαταγῆςnoun.sg.fem.gen of διαταγή ("command, order")
8 ἐπ\ὶ/preposition ἐπί ("upon, on")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") ρκγnumeral ρκγ (123),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 ὅλουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Ευξδnumeral Ευξδ (5464).punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήν\η/noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπέ-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
10 στειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τέκτονοςnoun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter") καὶcoordinator of καί ("and") Σώτουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 370793)
11 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰκοδόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἐκβάν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκβάντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐκβαίνω (""step out of or off"")
12 τι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκβάντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐκβαίνω (""step out of or off"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποκαύσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόκαυσις ("burning underneath") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀπτῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὀπτός ("baked"),punctuation (not present in the original) δοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
13 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") αὐτῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") αὐ-demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 τὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") πῶςadverb of πῶς ("how")
15 ἀνελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀνέρχομαι ("go up") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἀνελ-infinitive.aor.act of ἀνέρχομαι (""go up"")
16 θεῖνinfinitive.aor.act of ἀνέρχομαι (""go up"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κτη-noun.pl.neut.gen of κτῆνος (""cattle, donkey"")
17 νῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος (""cattle, donkey"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") τύχωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") εἰςpreposition εἰς ("into") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
18 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μικὴ ⟦μικκ⟧adjective.sg.fem.nom.pos of μικός (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἐμβῆναιinfinitive.aor.act of ἐμβαίνω ("step in"),punctuation (not present in the original) ἀνερ-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀνέρχομαι (""go up"")
19 χόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀνέρχομαι (""go up""),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") αποστεῖλε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστεῖλαι: infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡ-personal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"")
20 μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λαγᾶ ἵναconjunction ἵνα ("so that")
21 διὰpreposition διά ("through, because of") νυκτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night") ὁδεύσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ὁδεύω ("go, travel") \ἀν/έλθωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀνέρχομαι ("go up")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
22 μόνονadverb of μόνον ("only") μὴadverb of μή ("not") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταλίψῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλείψῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of καταλείπω ("leave behind") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
23 μικρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small") πάκτωναnoun.sg.masc.acc of πάκτων ("light boat") <ὃν>relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 370794)
24 ἀνέπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναπέμπω ("send up, refer"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐτόλμησενverb.3.sg.aor.ind.act of τολμάω ("dare") γὰρparticle γάρ ("for")
25 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μικὴadjective.sg.fem.nom.pos of μικός (no translation available) ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") ἐμβῆναιinfinitive.aor.act of ἐμβαίνω ("step in").punctuation (not present in the original)
26 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
p.oxy.17.2153_2
27 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀξιολογωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention") Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 370790)28 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 370789).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)