TM 30783
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.3.3
1 [Ἀμ]μώνι[ος]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 371137) [Ἀπίωνι]dat, person's name, reference to Apion (TM Per 371138) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[δε]λφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χα̣ί̣ρ[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 πρὸpreposition πρό ("before") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀσπά[ζομ]α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") καὶcoordinator of καί ("and")
3 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣ι̣δ̣ί̣α̣noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δύ[νῃ]verb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγπλέ-infinitive.aor.act of ἐγπλέγω ("no translation available")
4 ξαιinfinitive.aor.act of ἐγπλέγω ("no translation available") περσικὰ τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀ̣[γορ]ᾶ[ς]noun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect")
5 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἰδὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") μέλλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλει: verb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
6 ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") καταστ[έ]λ[λε]σθαιinfinitive.pres.mid of καταστέλλω ("suppress")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
7 σεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") γίνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) διὸ̣adverb of διό ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") καὶcoordinator of καί ("and")
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνὴν: noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") καὶcoordinator of καί ("and") πα[ρα]χρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σο̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺ: personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἀ̣γό̣ρασαιverb.2.sg.pres.ind.mid of ἀγοράομαι ("meet in assembly, sit in debate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πάντ[ω]ςadverb of πάντως ("in all ways")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖ[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶξονverb.2.sg.aor.imp.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἰδὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
10 [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") {θεοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor θέλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in")
11 τάχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάχει: noun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατελα[β]α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλαβον: verb.1.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κωπῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωφῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of κωφός ("blunt, dull, obtuse") Δι-dat, reference to Dionysios (TM Per 371139)
12 ονυσίῳdat, reference to Dionysios (TM Per 371139) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") εὕρῃverb.3.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") ἀγοράσῃnoun.sg.fem.dat of ἀγόρασις ("frequent the").punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὕρῃςverb.2.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") ἐπιστολίδιόνnoun.sg.neut.acc of ἐπιστολίδιον (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέμ-verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"")
14 ψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ψυχρεύσῃverb.2.sg.aor.subj.mid of ψυχρεύομαι ("furnish example of bad taste")
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐνην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνῇ: verb.3.sg.pres.subj.act of ἔνειμι ("be in") ἀγοράσαιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἰδὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδὼς: participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐ-indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
16 [δὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") μέλλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") βλάπτεσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βλάπτεσθαι: infinitive.pres.mid of βλάπτω ("damage") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") οὐ-adverb of οὐδέ (""but not"")
17 δὲadverb of οὐδέ (""but not"") λο̣ι̣πῖσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυπεῖσθαι: infinitive.pres.mid of λυπέω ("grieve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πρᾶ̣γ̣μάnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
18 πρᾶξονverb.2.sg.aor.imp.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἵναconjunction ἵνα ("so that") δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μόνουadjective.sg.masc.gen.pos of μόνος ("alone") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") ἠν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾖ: verb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
19 ἀ̣γο̣ρασ̣θ̣ένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἀγοράζω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περσικά.punctuation (not present in the original) πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") μὴadverb of μή ("not") ἀ-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"")
20 μελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"").punctuation (not present in the original) ἄσ[π]α[σ]α̣ι̣verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παμμένηνacc, person's name, reference to Pammenes (TM Per 371140) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
21 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 371139) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"")
22 φόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") λα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβὲ: verb.2.sg.aor.imp.act of λαμβάνω ("take") αὐ-demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
23 τὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original)
24 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πανοικὶadverb of πανοικί (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
25 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὅ̣λ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") Ἀπίω̣[ν]nom, person's name, reference to Apion (TM Per 371138).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)