TM 31016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1080_1
1 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 281990) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras (TM Per 281991) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χα[ί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀσπάζομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") συνχαίρωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συγχαίρω ("rejoice with")
3 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑπαρχθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀγαθῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἀγαθός ("good") [ἐ]σ̣ευβεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐσεβεῖ: adjective.sg.fem.dat.pos of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
4 εὐτυχῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτυχεῖ: adjective.sg.fem.dat.pos of εὐτυχής ("fortunate") [σ]υμβιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβιώσει: noun.sg.fem.dat of συμβίωσις ("marriage state")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κοινὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
5 εὐχὰςnoun.pl.fem.acc of εὐχή ("prayer, vow") καὶcoordinator of καί ("and") προσευχάςnoun.pl.fem.acc of προσευχή ("prayer"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") θεοὶnoun.pl.masc.nom of θεός ("god") τέλιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλειον: adjective.sg.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
6 ἐπακούσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπακούω ("hear") παρέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀκοῇnoun.sg.fem.dat of ἀκοή ("hearing, sound heard")
7 ἀπόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἄπειμι ("be absent") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") διαθέσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαθέσει: noun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale") ηὐφράνθη-verb.1.pl.aor.ind.pass of εὐφραίνω (""cheer, gladden"")
8 μενverb.1.pl.aor.ind.pass of εὐφραίνω (""cheer, gladden"") κατευχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κατεύχομαι ("pray earnestly") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μέλλουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of μέλλω ("to be destined or likely to") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
9 γενόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") συνάρωμενverb.1.pl.aor.subj.act of συναίρω ("take up together") δι-adjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος (""twofold"")
10 πλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος (""twofold"") ε[ἰ]λαπίνηνnoun.sg.fem.acc of εἰλαπίνη ("solemn feast or banquet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε\τε/θαλυῖαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεθαλυῖαν: participle.sg.pf.act.fem.acc of θάλλω ("sprout, grow, thrive")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
11 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφός ⟦δδελφος⟧noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἀμμωνᾶςnom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 281992) διείλεκταίverb.3.sg.pf.ind.mid of διαλέγω ("talk with") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
12 περὶpreposition περί ("about") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πραγμά-noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business"")
13 τωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business""),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δέονnoun.sg.neut.nom of δέον ("whet is due") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) γενήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about")
14 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") θαρσῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of θαρσέω ("to be of good courage") ἀμέλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμέλει: verb.2.sg.pres.imp.act of ἀμελέω ("neglect") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy")
15 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταξιῶσαιinfinitive.aor.act of καταξιόω ("deem worthy") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἴσ[ω]νadjective.pl.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμμά-noun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"")
16 τωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want"),punctuation (not present in the original) ἐπίστελλέverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπιστέλλω ("send to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
17 ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet") ἔχοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀβ[α]ρέςadjective.sg.neut.nom.pos of ἀβαρής ("without weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
18 καὶcoordinator of καί ("and") δυνα[τόν]adjective.sg.neut.nom.pos of δυνατός ("strong, able")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υναπόστιλόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συναπόστειλόν: verb.2.sg.aor.imp.act of συναποστέλλω ("dispatch together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σιππί-noun.sg.neut.gen of σίππιον (""tow"")
19 ουnoun.sg.neut.gen of σίππιον (""tow"") τρυφεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of τρυφερός ("delicate, dainty") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέκαnumeral δέκα ("ten") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
20 κεχειρισμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of χειρίζω ("handle") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
21 μῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") βλαπτόμε-participle.sg.pres.mid.masc.nom of βλάπτω (""damage"")
22 νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βλάπτω (""damage"") ·punctuation (not present in the original) προσα[γ]όρευεverb.2.sg.pres.imp.act of προσαγορεύω ("address")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
23 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φιλτάτηνadjective.sg.fem.acc.sup of φίλος ("beloved, friend") σύνευνονnoun.sg.fem.acc of σύνευνος ("bed-fellow, consort") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
24 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") εὐανθοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐανθέω ("to be flowery or blooming")
25 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱέnoun.sg.masc.voc of υἱός ("son").punctuation (not present in the original)
bgu.4.1080_2
26 Ὀξυπώγωνnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 281990) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras (TM Per 281993) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son").punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)