TM 31141
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.2.43_1
1 Ἀφύνχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 282470) Ἀρείωνιdat, person's name, reference to Arion (TM Per 282471)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
4 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαί̣νεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
5 τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) γεινώσκειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γιγνώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
6 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐνεβα-verb.1.pl.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"")
7 λόμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") [Ἱ]έρα-gen, reference to Hierax (TM Per 282472)
8 κοςgen, reference to Hierax (TM Per 282472) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πολιτικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολιτικός ("belonging to the city") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
9 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὅπουadverb of ὅπου ("wherever") ἔμενεςverb.2.sg.impf.ind.act of μένω ("stay");punctuation (not present in the original) ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") {ἀν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") βάδι-noun.pl.neut.acc of βάδιον ("no translation available")
11 αnoun.pl.neut.acc of βάδιον ("no translation available") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἐπιγε-participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐπιγράφω (""write upon, "")
12 γραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐπιγράφω (""write upon, "") δέcoordinator of δέ ("but") ἐ[σ]τ̣ινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]ν̣όμ̣-noun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"")
13 ατιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"") Πλουτάρχουgen, person's name, reference to Ploutarchos (TM Per 282473).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δός: verb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original)
15 ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") γὰρparticle γάρ ("for") Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 282472) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πλουτάρ-dat, reference to Ploutarchos (TM Per 282473)
16 χῳdat, reference to Ploutarchos (TM Per 282473) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι (""two thousand"")
17 λίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι (""two thousand"") ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βχnumeral Βχ (2600),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
18 μὲνparticle μέν ("indeed") {μὲν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἱέρακιdat, person's name, reference to Hierax (TM Per 282472) {ὅτι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
19 πόσονinterrogative.sg.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλονnoun.sg.neut.acc of ναῦλον ("freight") καὶcoordinator of καί ("and")
20 ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") φανερόνadjective.sg.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
21 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
22 λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") βά-noun.pl.neut.acc of βάδιον ("no translation available")
23 διαnoun.pl.neut.acc of βάδιον ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") β[ο]υλησῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουληθῇς: verb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐᾶσαιverb.2.sg.pres.ind.mid of ἐάω ("let")
24 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") π̣[ρός]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
25 [ἵ]ν̣αconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἀπενεχθ̣[ῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of ἀπενεχθέω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.bad.2.43_2
[---]NA of _ (no translation available) Ἀρείωνnom, person's name, reference to Arion (TM Per 282471) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀφύνχι̣νacc, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 282470).punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") δὲcoordinator of δέ ("but") ποισεις̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραναγνῶναιinfinitive.aor.act of παραναγιγνώσκω ("read beside, compare, collate") Ἡρακλείᾳdat, person's name, reference to Herakleia (TM Per 282474) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστολί̣[διον]noun.sg.neut.acc of ἐπιστολίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [τ]ο̣ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πλεῖστονadjective.sg.neut.acc.sup of πολύς ("many") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἔασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐάω ("let") παρ[ά]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βάδιαnoun.pl.neut.acc of βάδιον (no translation available),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") παραγένωμα[ι]verb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔρρωσ[ο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.bad.2.43_3
1 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρείονιdat, person's name, reference to Arion (TM Per 282471) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφύνχιοςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 282470) χαλκέωςnoun.sg.masc.gen of χαλκεύς ("coppersmith").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)