TM 31142
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16214_1
1 Σεουῆροςnom, person's name, reference to Severus (TM Per 282475) Ἁτρ̣ῇdat, father's name, reference to Hatres (TM Per 324850) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χα̣[ίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[νθάδε]adverb of ἐνθάδε ("thither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θεοῖς]noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Πιηοῦςnom, person's name, reference to Pieus (TM Per 282476) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ναυτικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ναυτικός ("of or for a ship") κέ̣χρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") χρυσᾶadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσεος ("golden") καὶcoordinator of καί ("and") δέδωκένverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") μο̣[ι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπεί]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰμι]verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τραλλᾶτοςdemonstrative.sg.masc.nom of τραλλᾶτος (no translation available) ε̣[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χώρτηνnoun.sg.masc.acc of χώρτης (no translation available).punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") περιποιήσασθα[ι]infinitive.aor.mid of περιποιέω ("take care, acquire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τάχει]noun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
5 τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") χρυσᾶadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσεος ("golden"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὑρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find") ν̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἀφορμήνnoun.sg.fem.acc of ἀφορμή ("starting-point, pretext"),punctuation (not present in the original) ἐξέρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) π̣ᾶ̣[ν]indefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποίησον]verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέμ]-infinitive.aor.act of πέμπω (""send"")
7 ψαιinfinitive.aor.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") στιχαριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιχάριον: noun.sg.neut.acc of στιχάριον ("tunic").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") [..........]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Παρῖτinv, person's name, reference to Pareitis (TM Per 282477).punctuation (not present in the original) λέγουσινverb.3.pl.pres.ind.act of λέγω ("say") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) ὅ̣τ̣[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
9 τίωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τίω ("Erster Bericht") τίθεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") λάθωμενverb.1.pl.aor.subj.act of λανθάνω ("escape notice"),punctuation (not present in the original) ἔρχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") πρὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
10 τίωναnoun.sg.masc.acc of τίων (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") πάντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄνομα]noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [ἔρρ]ῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
sb.24.16214_2
12 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁτρῇdat, person's name, reference to Severus (TM Per 282475) πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)