TM 31319
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.921_2
1 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀποκίμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκείμενα: participle.pl.pres.mid.neut.nom of ἀπόκειμαι ("to be put away") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρσινόην ·punctuation (not present in the original)2 περιβολάδιαnoun.pl.neut.voc of περιβολάδιον ("wrapper") ἐρεᾶadjective.pl.neut.voc.pos of ἐρεοῦς ("woollen") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
3 στρώματαnoun.pl.neut.acc of στρῶμα ("bed, mattress, bed covering") σ̣[.]ικιαν̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
4 σουρικοπάλλιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σουβρικοπάλλιον: noun.sg.neut.acc of σουβρικοπάλλιον ("outer cloak") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
5 ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") λευκὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λευκός ("white") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
6 κολόβιαnoun.pl.neut.acc of κολόβιον ("short sleeved tunic") σμάλ̣λ̣εαadjective.pl.neut.acc.pos of σμάλλεος ("woollen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
7 μαφόρτιονnoun.sg.neut.acc of μαφόρτιον ("cloak") λευκὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λευκός ("white") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
8 κερπικάρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κερβικάρια: noun.pl.neut.acc of κερβικάριον (no translation available) ἐρεᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἐρεοῦς ("woollen") Καλλέ̣(ου) βnumeral β (2)
9 καὶcoordinator of καί ("and") λινᾶadjective.pl.neut.acc.pos of λίνεος ("of flax"),punctuation (not present in the original)
10 περίζωμαnoun.sg.neut.acc of περίζωμα ("girdle worn round the loins") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
11 σαβανοφακιάριονnoun.sg.neut.acc of σαβανοφακιάριον ("face-cloth") μει(κρὸν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
12 σανανοφακιάριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σαβανοφακιάριον: noun.sg.neut.acc of σαβανοφακιάριον ("face-cloth") Θαήσι(ος) αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
13 ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τριβακὸνadjective.sg.neut.acc.pos of τριβακός ("rubbed, worn") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
14 ἐπικάρσιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπικάρσιος ("cross-wise, at an angle") καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
15 σινδόνιαnoun.pl.neut.acc of σινδόνιον ("linen garment") σκιωτὰadjective.pl.neut.acc.pos of σκιωτός ("striped") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
16 κολόβιαnoun.pl.neut.acc of κολόβιον ("short sleeved tunic") τριβακὰadjective.pl.neut.acc.pos of τριβακός ("rubbed, worn") δ⟧numeral δ (^^43)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 ἀναβολάδιαnoun.pl.neut.acc of ἀναβολάδιον ("mantle") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
18 βαλανάριονnoun.sg.neut.acc of βαλανάριον ("bath-towel") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
19 σινδόνιονnoun.sg.neut.acc of σινδόνιον ("linen garment") παχὺadjective.sg.neut.acc.pos of παχύς ("thick, stout") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
20 κερπικάριαnoun.pl.neut.acc of κερπικάριον (no translation available) τριβακ(ὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of τριβακός ("rubbed, worn")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
21 σινδόνινnoun.sg.neut.acc of σινδόνιον ("linen garment") Κυ̣ν̣οπολ(ίτου)reference to Κυνοπολιτικός (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) τριβ(ακὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of τριβακός ("rubbed, worn")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
22 ἈφροδίτηDivine element: Ἀφροδίτη,punctuation (not present in the original)
23 ξέσταιnoun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
24 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πυρι̣γ̣ίσ\κῳ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυργίσκῳ: noun.sg.masc.dat of πυργίσκος ("burial-vault")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
25 μύσ̣τραnoun.pl.neut.acc of μύστρον ("spoon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
26 πιπεράςadjective.pl.fem.acc.pos of πιπερός ("pepper-pot.").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)