TM 31345
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.118_1
1 Σάραςnom, person's name, reference to Saras (TM Per 282764) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 282765)2 Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 282766) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 συμβουλευθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of συμβουλεύω ("advise, counsel") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀξιολογωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention") Ἀμμω-gen, reference to Ammonion (TM Per 282767)
5 νίωνοςgen, reference to Ammonion (TM Per 282767) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄδηλονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄδηλος ("unseen, invisible") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 ὁδοιπορίαςnoun.sg.fem.gen of ὁδοιπορία ("walking") προθμεῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορθμεῖον: noun.sg.neut.acc of πορθμεῖον ("transport over river, ferry tax")
7 μεταπέμψασσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταπέμψασθαι: infinitive.aor.mid of μεταπέμπω ("send after or for"),punctuation (not present in the original) ἐπέμ-verb.1.pl.aor.ind.act of πέμπω (""send"")
8 ψαμένverb.1.pl.aor.ind.act of πέμπω (""send"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that")
9 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") πεισθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of πείθω ("persuade") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
10 πέ̣[μ]ψ̣ωσινverb.3.pl.aor.subj.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [π]αρόν-participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι (""be present"")
11 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι (""be present"") [κα]τ̣ασχῇςverb.2.sg.pres.subj.act of κατασχάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if")
12 δὲcoordinator of δέ ("but") μήγεadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἐπιστείλῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐπιστέλλω ("send to")
13 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εἰρηνάρχαιςnoun.pl.masc.dat of εἰρηνάρχης ("police official") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
15 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καταχωρισθησόμε-participle.sg.fut.pass.masc.acc of καταχωρίζω (""enter in a register"")
17 νονparticiple.sg.fut.pass.masc.acc of καταχωρίζω (""enter in a register"").punctuation (not present in the original) εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁποίαrelative.sg.fem.nom of ὁποῖος ("of what kind, what for")
18 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ξενίαnoun.sg.fem.nom of ξενία ("belonging to friendship and hospitality, hospitable"),punctuation (not present in the original) λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
19 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") ὀλίγονadjective.sg.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
20 χ[.]ινNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") λιβανωτόνnoun.sg.masc.acc of λιβανωτός ("frankincense")
21 [τινα]indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υναγοράσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συναγοράζω ("buy up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγα-adjective.sg.masc.acc.pos of ἀγαθός (""good"")
22 [θόν]adjective.sg.masc.acc.pos of ἀγαθός (""good"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρ]χόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [ἔνεγκ]εverb.3.sg.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀκούομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀκούω ("hear")
24 [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ύοnumeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἐνpreposition ἐν ("in")
25 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρακλεοπολεί-reference to ὁ Ἡρακλεοπολείτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
26 τη*reference to ὁ Ἡρακλεοπολείτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) ἔ̣χ̣ε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
27 προσοῦσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπιμέ-noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια (""care"")
28 λειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια (""care"") σπεῦσονverb.2.sg.aor.imp.act of σπεύδω ("set going"),punctuation (not present in the original) ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
29 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") καὶcoordinator of καί ("and") ὥρμισας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥρμησας: verb.2.sg.aor.ind.act of ὁρμάω ("set in motion") ·punctuation (not present in the original)
30 οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") γὰρparticle γάρ ("for") ὄφελοςnoun.sg.neut.nom of ὄφελος ("furtherance, advantage, help") ὑστε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑστερήσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ὑστερέω (""to be behind or later, fail"")
31 ρησαντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑστερήσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ὑστερέω (""to be behind or later, fail"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρειω-adjective.pl.masc.gen.pos of χρειώδης (""needful"")
32 δῶνadjective.pl.masc.gen.pos of χρειώδης (""needful"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
33 Ἀμμωνᾶςnom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 282768) καὶcoordinator of καί ("and") Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 282769)
34 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μάγε[ι]ροιnoun.pl.masc.nom of μάγειρος ("butcher, cook")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνεληλύθασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἀνέρχομαι ("go up") εἰςpreposition εἰς ("into")
35 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ὀ[ξ]υρυγ’χείτηνreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐθέ-adverb of εὐθύς (""straight"")
36 ωςadverb of εὐθύς (""straight"") ἐ[ξ]ελευσόμενοιparticiple.pl.fut.mid.masc.nom of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
37 βραδύνουσιverb.3.pl.pres.ind.act of βραδύνω ("make slow, delay") μήποτεconjunction μήποτε ("never") αὐ-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
38 τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") γένοιτοverb.3.sg.aor.opt.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εὐθέ-adverb of εὐθύς (""straight"")
39 ωςadverb of εὐθύς (""straight"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξέλασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξελαύνω ("drive out").punctuation (not present in the original)
40 ἔρρωσόverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate").punctuation (not present in the original)
41 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ἐ̣μ̣οίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
42 εὐτυχ[ῶς]adverb of εὐτυχής ("fortunate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.oxy.1.118_2
43 Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 282766).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)