TM 31477
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16338_1
1 Φιλοσάραπιςnom, person's name, reference to Philosarapis (TM Per 283026) Καννεῖτιdat, person's name, reference to Kanis (TM Per 283027) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")2 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
3 εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor προσκύ-noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"")
4 νημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") χάριτα\ς/noun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὁ-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 μολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ΣαράπιδιDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original)
6 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀδελφή̣noun.sg.fem.voc of ἀδελφή ("sister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [......]NA of _ (no translation available)
7 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βούλῃverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want").punctuation (not present in the original) θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") γὰρparticle γάρ ("for") [.]τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=1-2||gap=1|ιτα|gap=1|τ|gap=2|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only -asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
8 *asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available") [..]ταμίψασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμείψασθαι: infinitive.aor.mid of τείψαμνω (no translation available) ουκε[......]NA of _ (no translation available)
9 σκοντεςGAP of _ (no translation available) ἀλʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλʼ: coordinator of ἀλλά ("but") ενεργ[---]NA of _ (no translation available)
10 φεGAP of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") α[...][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.24.16338_2
1 Καννεῖτιdat, person's name, reference to Kanis (TM Per 283027) ἀ[δελφῇ]noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)