TM 31482
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.4.328
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 Αὐρηλ(ίῳ)inv, person's name, reference to ... (TM Per 283034) [.]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 προουνομένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προνοουμένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of προνοέω ("care or provide for") συνφωνίαςnoun.pl.fem.acc of συνφωνία (no translation available)
4 μουσικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of μουσικός ("musical, musician") [...]εικωνNA of _ (no translation available) αὐλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 παρελάβαμένverb.1.pl.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
6 ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") συν̣φωνίαςnoun.sg.fem.gen of συνφωνία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουσεικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μουσικῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of μουσικός ("musical, musician")
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
8 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παχὼν
9 ιγnumeral ιγ (13) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιθnumeral ιθ (19) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") ἐφημερησία̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἐφημερησία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of διακόσιοι ("two hundred") ψωμίωνnoun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread")
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)