TM 31503
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.1.15
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") κτῆ(μα)noun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβ[ᾶς]nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 283126) [---]NA of _ (no translation available)
2 {ἀνθʼ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {οὗ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") [---]NA of _ (no translation available)
3 φι[...]NA of _ (no translation available) κτῆ(μα)noun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") δ[---]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") α(ὐτῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τη[---]NA of _ (no translation available) [ὁ]-adverb of ὅμοιος (""similar, likewise"")
5 μοίωςadverb of ὅμοιος (""similar, likewise"") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἐκαστ[---]NA of _ (no translation available)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") ὑλοτομίανnoun.sg.fem.acc of ὑλοτομία ("felling of wood") προβόλο[υ]noun.sg.masc.gen of πρόβολος ("anything that projects; eligible for nomination")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") φλ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑλοτομίαςnoun.sg.fem.gen of ὑλοτομία ("felling of wood") ἰσαγωγο[ῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσαγωγοῦ: noun.sg.masc.gen of εἰσαγωγός ("watching over imports")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 προβόλουnoun.sg.masc.gen of πρόβολος ("anything that projects; eligible for nomination") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φλέατ̣[ος]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρέατος?: noun.sg.neut.gen of φρέαρ ("artificial well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [..]ινοςNA of _ (no translation available) ἐθεώρεσενverb.3.sg.aor.ind.act of θεωρέω ("observe") [---]NA of _ (no translation available)
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ληnumeral λη (38) [.][---]NA of _ (no translation available)
12 τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give") π[---]NA of _ (no translation available)
13 αὐλῶνnoun.pl.masc.gen of αὐλός ("flute") δύοnumeral δύο ("two") ἐλθοῦσιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") κοι[---]NA of _ (no translation available)
14 δρυμὸ̣ς̣noun.sg.masc.nom of δρυμός ("marsh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἡμερησίω[ς]adverb of ἡμερήσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") λαnumeral λα ("intensive") αἰγιαλ̣(οφύλαξι)noun.pl.masc.dat of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἀχέ̣νῃdat, person's name, reference to Achenes (TM Per 283127) ταυρελάτῃnoun.sg.masc.dat of ταυρελάτης ("ox-driver") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θεοξεν[ίδος]reference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis) [---]NA of _ (no translation available)
17 ἐλθόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") ὑποσχεισμὸνnoun.sg.masc.acc of ὑποσχεισμός (no translation available) α[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
18 ις[.....]NA of _ (no translation available) ἀρ̣ιθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοτύλ(αι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)