TM 31512
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.3.65
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 371651) α[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [Κά]λ̣α̣νδοςnom, person's name, reference to Kalandos (TM Per 371652) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἀντωνίας̣gen, person's name, reference to Antonia (TM Per 371653) γ̣ειν[όμενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ουNA of _ (no translation available) προσώπουnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face") ἀγωνισάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀγωνίζομαι ("contend for a prize") ο[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [π]α̣ρεῖναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολαιμε͂ος*nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 371654) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ̣(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") ξέ[νος?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---][..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κατώρθωσανverb.3.pl.aor.ind.act of κατορθόω ("set upright, erect") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνυadverb of πάνυ ("very") [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [αὐτ]ὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετεπέμψου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεπέμψω: verb.2.sg.aor.ind.mid of μεταπέμπω ("send after or for") πολλά̣[κ]ιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [πολύτι]μαadjective.pl.neut.acc.pos of πολύτιμος ("much-revered")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") οἰκιοτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκειοτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") φ̣ί̣[λῳ]noun.sg.masc.dat of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συ̣[γγενεῖ]noun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ἀποκατιστησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|ἀποκαταστήσειν: NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑ[πά]ρ̣χ̣οντ[α]participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]τοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξελήλεγ’κταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐξελέγχω ("convict, confute, refute") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") με[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [Πολυ]δεύκουςgen, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 371655) πάρεστινverb.3.sg.pres.ind.act of πάρειμι ("be present") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτερο̣[ς]indefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) Ἀντωνίαnom, person's name, reference to Antonia (TM Per 371653) καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") χρὴverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]NA of _ (no translation available) εἰσέρχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of εἰσέρχομαι ("go into, enter") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀγῶναnoun.sg.masc.acc of ἀγών ("gathering, assembly") τήμερ[ον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σήμερον: adverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") διαπεμψαμένη̣[ς]participle.sg.aor.mid.fem.gen of διαπέμπω ("send off ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") πεμφθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πέμπω ("send") διὰpreposition διά ("through, because of") τ[---]NA of _ (no translation available)
16 [---][.]NA of _ (no translation available) ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδιδ[ό]ν[αι]infinitive.pres.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπειδ]ὴ̣conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατηγ[ο]ρ[ίας]noun.sg.fem.gen of κατηγορία ("accusation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [---][..]NA of _ (no translation available) του[---]NA of _ (no translation available)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)