TM 31703
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leipz.28_1
1 Κορνήλ(ιος)nom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 283538) Ἑρμοπολ(ιτης)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))2 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λ(οιπὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 χει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
4 Λεπτίνο(υ)gen, person's name, reference to Leptines (TM Per 283539) [.]γNA of _ (13)
5 γαιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
6 [....]NA of _ (no translation available) φνϛnumeral φνϛ (556) ξύλ(α)noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 σαχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψιλοτ(όπος)noun.sg.masc.nom of ψιλοτόπος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμnumeral χμ (640)
8 [....]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7)
9 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
p.leipz.28_2
1 κδnumeral κδ (24)2 Τῦβ(ι)
3 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
4 (δευτέρου)adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") ἐκφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 μηδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.leipz.28_3
1 ἀρχηGAP of _ (no translation available) μ[---]NA of _ (no translation available)2 σωφειςGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 οξινGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 βρω[μα]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 κίκειverb.3.sg.plupf.ind.act of κικέω (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 γ(ίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ιζnumeral ιζ (17)
8 ____NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 γί(νονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξζnumeral ξζ (67) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδ⟧numeral πδ (^^8485)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)