TM 31722
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.8.1156_1
1 χα[ῖ]ρεverb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
2 Ἀντᾶgen, person's name, reference to Antas (TM Per 371693),punctuation (not present in the original) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion (TM Per 371694).punctuation (not present in the original)
3 προσῆλθένverb.3.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Σαραπί-nom, reference to Sarapion (TM Per 371695)
4 ωνnom, reference to Sarapion (TM Per 371695) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φιλονίκουreference to Φιλονίκου (TM Geo 2522: U20 - Philonikou)
5 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἕνεκεν ⟦ενενεν⟧preposition ἕνεκα ("on account of")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὀλίγωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") σι-noun.pl.neut.gen of σιτάριον (""grain, ration"")
6 ταρίωνnoun.pl.neut.gen of σιτάριον (""grain, ration"") εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ·punctuation (not present in the original)
7 [ἐὰ]νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 \[δοῦ]ναί/infinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πάτημαnoun.sg.neut.acc of πάτημα ("that which is trodden : refuse") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
10 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") μέλλο-verb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"")
11 [με]ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original)
12 [ἔπε]μψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
13 [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵ]ν̣αconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοκοῦν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δο?κοῦν: participle.sg.pres.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐ̣-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [π]ο̣ιή̣[σῃ]ς̣verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.8.1156_2
τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρ̣ί̣σ̣[τῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣άτ̣[ρωνι]noun.sg.masc.dat of πάτρων ("patronus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀντᾷ]dat, person's name, reference to Antas (TM Per 371693) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)