TM 31748
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1492_1
1 χα[ῖ]ρεverb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἱερ[ὲ]adjective.sg.masc.voc.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱὲ]noun.sg.masc.voc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Δημητρι[ανέ]voc, person's name, reference to Demetrianos (TM Per 283581) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σώτας]nom, person's name, reference to Sotas (TM Per 188831)
3 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πρ[οσαγορεύω]verb.1.sg.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared") [......]NA of _ (no translation available)
5 ε̣ὔ̣δηλονadjective.sg.neut.nom.pos of εὔδηλος ("quite clear, abundantly manifest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κο̣ι̣[νὸν]adjective.sg.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 σωτήριονnoun.sg.neut.nom of σωτήριον (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [...]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γάρparticle γάρ ("for") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 θείᾳadjective.sg.fem.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") προνοίᾳnoun.sg.fem.dat of πρόνοια ("care").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκρινας: verb.2.sg.aor.ind.act of κρίνω (""determine, decide"")
9 κρεινας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκρινας: verb.2.sg.aor.ind.act of κρίνω (""determine, decide"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π̣α̣λ̣[αιὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄ̣ρ[ο]υ̣-noun.sg.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
11 ρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
12 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφωρισθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφορισθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀφορίζω ("mark off by boundaries")
13 ἵναconjunction ἵνα ("so that") χρήσωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)"),punctuation (not present in the original) κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
14 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κρείνῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίνῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of κρίνω ("determine, decide") περὶpreposition περί ("about") \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔ̣[ρ]γ̣[ου]noun.sg.neut.gen of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 θάρρειverb.2.sg.pres.imp.act of θαρσέω ("to be of good courage").punctuation (not present in the original) πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τ[ο]ὺ̣[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἅπα̣ν̣τ̣[ας]indefinite.pl.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 προσαγόρευεverb.2.sg.pres.imp.act of προσαγορεύω ("address").punctuation (not present in the original) ἐρρῶ-infinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")
18 σθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
19 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") παντίindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
p.oxy.12.1492_2
21 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἱερῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἱερός ("holy") υ[ἱ]ῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δημητριανῷdat, person's name, reference to Demetrianos (TM Per 283581) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σώ̣τουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 188831).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)