TM 31811
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1769_1
1 Ἀμμωνᾶςnom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 371941) τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
2 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
4 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστην: indefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος (""each, every"")
5 στη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστην: indefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος (""each, every"") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ΣαράπιδιDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original)
6 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ὅτιconjunction ὅτι ("that") περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
7 χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") σχῇςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔχω ("to have") ἵναconjunction ἵνα ("so that") λάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ὀκνήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκνήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate")
8 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") προσελθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσελθεῖν: infinitive.aor.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") χρῄ-verb.2.sg.pres.subj.act of χρῄζω (""want, need; deliver an oracle"")
9 ζῃςverb.2.sg.pres.subj.act of χρῄζω (""want, need; deliver an oracle""),punctuation (not present in the original) οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀντερεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
10 Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 371942) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
11 ἵναconjunction ἵνα ("so that") δῷverb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀρτ[ά]βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley").punctuation (not present in the original)
12 ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀδελφ[ήν]noun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
13 τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπι-acc, reference to Epitychia (TM Per 371943)
14 τυχίανacc, reference to Epitychia (TM Per 371943) καὶcoordinator of καί ("and") Μαργ[αρίδα?]νacc, person's name, reference to Margarita (TM Per 371944)
15 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
17 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original)
18 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
19 Παχ(ὼν) κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.oxy.14.1769_2
20 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀ̣δελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)