TM 32376
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.haun.2.20_1
12 [ἀ]γ̣όρασόνverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σ̣εισ̣ελεί[ου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σισελίου: noun.sg.neut.gen of σισέλιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.haun.2.20_2
1 [κυρ]είῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ἀδε̣λ̣φῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [Πα]π̣ε̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Papios (TM Per 284194) Πα[ρ]ῆςnom, person's name, reference to Pares (TM Per 284195) πο̣λ̣λ̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρ[ὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔ̣χ̣[ο]μ̣α̣[ι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ῷ̣noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περε̣ὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περὶ: preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [σ]ο̣[τ]η̣ρε̣ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σωτηρίας: noun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣έ̣κ̣νωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣θοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") π̣ο̣ι̣εῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλῶ[ς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
6 ἀγοράσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω ("buy") κασσά̣μ̣ουadjective.sg.fem.gen.pos of κάσσαμος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κὲμασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί (""and"")
7 τίχης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί (""and"") ἁπ̣λῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἁπλόος ("single")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κα̣ρεία̣ς̣*reference to Κάρειος (TM Geo 483: Caria - Caria) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") χυδέας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χυδαίας: adjective.sg.fem.gen.pos of χυδαῖος ("poured out in streams, abundant")
8 [μ]α̣στείχης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστίχης: noun.sg.fem.gen of μαστίχη ("mastich")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ί̣(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") κρόκουnoun.sg.masc.gen of κρόκος ("saffron, Crocus sativus") οὐγ(κίας)noun.sg.fem.gen of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
9 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") κρητεικῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρητικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of κρητικός (no translation available) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") [..]ειχειο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τραν)noun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ξυλοκασσε̣ί̣[ας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ξυλοκασσίας: numeral.pl.fem.acc of ξυλοκασ́σιοι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λί(τρας)]noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κόν̣αρ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόνναρα: noun.pl.neut.acc of κόνναρον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
11 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") κοσταρεί[ου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοσταρίου: noun.sg.neut.gen of κοστάριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣ί̣(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.haun.2.20_3
1 [---]NA of _ (no translation available)p.haun.2.20_4
ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣[απείῳ]dat, person's name, reference to Papios (TM Per 284194)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Παρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.haun.2.20_5
1 [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)