TM 32497
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.46.3307
1 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") κήνσουnoun.sg.masc.gen of κῆνσος ("census") παγιαρχίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παγαρχίας: noun.sg.fem.gen of παγαρχία ("district") Τήεωςreference to Τηις (TM Geo 2907: U19 - Teis).punctuation (not present in the original)2 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original)
3 Τήεωςreference to Τηις (TM Geo 2907: U19 - Teis) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ̣π̣ο̣τ̣ε̣λ̣(εῖς)adjective.pl.masc.voc.pos of ὑποτελής ("subject to taxes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρκθnumeral ρκθ (129)
4 Παώμεωςreference to Παωμις (TM Geo 2872: U19 - Paomis (Ban el-Alam)) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64)
5 Παλώσεωςreference to Παλωσις (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa)) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
6 Κεσμούχεωςreference to Κεσμουχις (TM Geo 2857: U19 - Kesmouchis) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
7 Θώλθεωςreference to Θωλθις (TM Geo 9124: U19 - Tholthis [Thmoisepho]) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 Σούεωςreference to Σουις (TM Geo 2644: U19 - Souis) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
9 Δωσιθέουreference to Δωσιθέου (TM Geo 2852: U19 - Dositheou Kome) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.voc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65)
10 ____NA of _ (no translation available) ἐποικιωτῶνnoun.pl.masc.gen of ἐποικιώτης (no translation available) ὁμ̣[οί]ω̣ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Παώμεωςreference to Παωμις (TM Geo 2872: U19 - Paomis (Ban el-Alam))
12 ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Μενε[....]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 146457) στρα(τηγ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") αnumeral α ("to be moistened")
13 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Δωσιθέουreference to κώμη Δωσιθέου (TM Geo 2852: U19 - Dositheou Kome),punctuation (not present in the original) [....]ίωνοςNA of _ (no translation available) νυνὶadverb of νυνί ("now")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of ἱερός ("holy") ταμίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμείου: noun.sg.neut.gen of ταμεῖον ("storehouse") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(ρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωσιθέουreference to ἐποίκιον ... Δωσιθέου (TM Geo 2852: U19 - Dositheou Kome) βnumeral β (2)
15 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ασκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 146458) Παύσιρις*nom, father's name, reference to Pausiris (TM Per 146459) ὑποτ(ελὴς)adjective.sg.masc.nom.pos of ὑποτελής ("subject to taxes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
16 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετροκί̣reference to ἐποίκιον Πετροκι (TM Geo 6555: U19 - Petrok( ) Epoikion),punctuation (not present in the original) Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos alias Eudaimon (TM Per 130959) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Didymos alias Eudaimon (TM Per 130959) γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκ[υτ]α̣λ̣ί̣τιδοςreference to ἐποίκιον Σκυταλίτιδος (TM Geo 5499: U19 - Skytalitidos Epoikion),punctuation (not present in the original) Ἀσκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 146458) αnumeral α ("to be moistened")
18 \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \α(ὐτοῦ)/demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐ̣[πο]ι̣κ(ίου)/noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Σκυταλίτιδος/reference to τὸ ... ἐποίκιον Σκυταλίτιδος (TM Geo 5499: U19 - Skytalitidos Epoikion) \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Λόγγου/gen, person's name, reference to Longus (TM Per 146461) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available)
19 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 146462) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κοι(νωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
20 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σα̣ρ̣α̣πᾶreference to ἐποίκιον Σαραπᾶ (TM Geo 7061: U19 - Sarapa Epoikion),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κοι(νωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
21 ____NA of _ (no translation available) κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σούεωςreference to Σουις (TM Geo 2644: U19 - Souis)
22 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στρούθουreference to ἐποίκιον Στρουθοῦ (TM Geo 7290: U19 - Strouthou Epoikion),punctuation (not present in the original) Αρτεμιδώραςgen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 146463) βnumeral β (2)
23 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλβίνουreference to ἐποίκιον Ἀλβίνου (TM Geo 8865: U19 - Albinou Epoikion),punctuation (not present in the original) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 146457) γnumeral γ ("three, third, thrice")
24 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψανκερμᾶreference to ἐποίκιον Ψανκερμα (TM Geo 8113: U19 - Psankerma Epoikion) ζnumeral ζ (7)
25 ____NA of _ (no translation available) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") α(ὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποτελ(εῖς)adjective.pl.masc.acc.pos of ὑποτελής ("subject to taxes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμϛnumeral τμϛ (346)
26 ἀσήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ὀγ(κίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) χρυσ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὀγ(κίαι)noun.sg.fem.dat of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γράμ(ματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)