TM 32703
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.286_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") καὶcoordinator of καί ("and")
2 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
3 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 284299) ·punctuation (not present in the original)
4 καταξιωσάτωverb.3.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") φιλαδελφικὴadjective.sg.fem.nom.pos of φιλαδελφικός (no translation available)
5 διάθεσιςnoun.sg.fem.nom of διάθεσις ("sale"),punctuation (not present in the original) δέσπο̣ταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Στέφανονacc, person's name, reference to Stephanos (TM Per 284300)
6 διαφέρονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") βραχύτητιnoun.sg.fem.dat of βραχύτης ("shortness")
7 τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀφεθῆ[να]ιinfinitive.aor.pass of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) κληθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of καλέω ("call, demand")
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") [τελ]εότητος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελειότητος: noun.sg.fem.gen of τελειότης ("completeness, perfection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of")
9 Ἰβοίτοςgen, person's name, reference to Ibois (TM Per 284301) κεφ[.....]υNA of _ (no translation available) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἐ-verb.3.sg.impf.ind.act of ζητέω (""seek"")
10 ζήτειverb.3.sg.impf.ind.act of ζητέω (""seek"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [α]ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") τιμιότηςnoun.sg.fem.nom of τιμιότης ("dignity")
11 τοῦτόνdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπόστ[ειλ]ονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
12 ζητούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of ζητέω ("seek") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐνταῦ̣-adverb of ἐνταῦθα (""there"")
13 θαadverb of ἐνταῦθα (""there"").punctuation (not present in the original) ἐρρωμένοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐρρωμένος ("in good health")
14 ε[.]NA of _ (no translation available) διατελοίηςverb.2.sg.pres.opt.act of διατελέω ("bring to an end")
15 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original)
16 δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ψυχῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) σεμνολόγημαnoun.sg.neut.voc of σεμνολόγημα ("pride")
18 ἐμόνadjective.sg.neut.voc.pos of ἐμός ("my, mine").punctuation (not present in the original)
p.stras.4.286_2
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") [---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)