TM 32794
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.2.98
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")2 Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 373571) Θεόδουλοςnom, person's name, reference to Theodoulos (TM Per 373572)
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἀνηλθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνῆλθον: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀνέρχομαι ("go up")
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Νίκωνοςgen, person's name, reference to Nikon (TM Per 373573)
7 χάρινpreposition χάριν ("thanks to") Εὐανθείαςgen, person's name, reference to Euantheia (TM Per 373574)
8 καὶcoordinator of καί ("and") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
9 στιππίωνnoun.pl.neut.gen of στίππιον (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρε-verb.2.sg.pres.ind.act of χρεωστέω (""to be in debt"")
10 ωστεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of χρεωστέω (""to be in debt"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
11 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἠξίωσάςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
12 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τότεadverb of τότε ("at that time") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συγχωρῆ-infinitive.aor.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
13 σαίinfinitive.aor.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") μέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὀλίγαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
14 ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπαν-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπαντάω (""meet"")
15 τήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπαντάω (""meet"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") στιππί-noun.pl.neut.gen of στίππιον ("no translation available")
16 ωνnoun.pl.neut.gen of στίππιον ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἐθαύμασάverb.1.sg.aor.ind.act of θαυμάζω ("wonder") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
17 ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") δύοnumeral δύο ("two") μῆνεςnoun.pl.masc.nom of μείς ("month") σήμε-adverb of σήμερον (""to-day"")
18 ρονadverb of σήμερον (""to-day"") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δέδωκάςverb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
19 οἶδας̣verb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
20 ἐμὰadjective.pl.neut.nom.pos of ἐμός ("my, mine") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") δεσποτικάadjective.pl.neut.nom.pos of δεσποτικός ("imperial") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
21 ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
22 Καλόκαιρονacc, person's name, reference to Kalokairos (TM Per 373575) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πα̣ν̣ίσκο̣ν̣/acc, person's name, reference to Paniskos (TM Per 373576)
23 ἵναconjunction ἵνα ("so that") αὐτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῖς: personal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παράσχῃςverb.2.sg.aor.subj.act of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original)
24 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
25 παπόλλοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παμπόλλοις: adjective.pl.masc.dat.pos of παμπολύς (no translation available) χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
26 ἢcoordinator of ἤ ("or") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)