TM 32844
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.5.59_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 [---]NA of _ (no translation available) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔλεγχονnoun.sg.masc.acc of ἔλεγχος ("reproach, disgrace, dishonour; argument of disproof or refutation") ἐνστάσε̣ι̣verb.3.sg.fut.ind.act of ἐνστάζω ("drop in or into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]ίανNA of _ (no translation available) πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπιδιδάσκοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπιδιδάσκω ("teach besides") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [..]NA of _ (no translation available) μαρτὺςadverb of μάρτυς ("witness") παρελθώνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παρέρχομαι ("pass by")
p.ross.georg.5.59_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...........]NA of _ (no translation available) τnumeral τ ("to be in motion together with")
2 [..........]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες?)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (no translation available)
3 [.]NA of _ (no translation available) (δημαρίων)numeral.pl.fem.gen of δημάριοι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) Ἀνᾶςnom, person's name, reference to Anas (TM Per 373678) Ἀγαπίουgen, father's name, reference to Agapios (TM Per 373679) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (no translation available)
5 Σ̣ῦσιςnom, person's name, reference to Sysis (TM Per 373688) Ἀμμουνᾶτοςgen, father's name, reference to Ammonas (TM Per 373691) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (no translation available)
6 Φ̣ί̣σιοςgen, person's name, reference to Phisis (TM Per 373692) Πετρος*nom, father's name, reference to Petros (TM Per 373693) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available) Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 373694) Σαραπίων*nom, father's name, reference to Sarapion (TM Per 373695) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (no translation available)
8 ____NA of _ (no translation available) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἀναλομάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλωμάτων: noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
9 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
00 (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
p.ross.georg.5.59_3
9 Ἀπάμμωνnom, person's name, reference to Apammon (TM Per 373696) καμηλαρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμηλάριος: noun.sg.masc.nom of καμηλάριος ("camel-driver") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (no translation available)
10 Ἀτίωνnom, person's name, reference to Ation (TM Per 373697) υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (no translation available)
11 NA of _ (no translation available) Ἀμμουνιανὸςnom, person's name, reference to Ammounianos (TM Per 373680) Ἀμονᾶτος (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (no translation available)
12 Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 373682) Ἁτριανός* (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (no translation available)
13 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 373684) Δημηττρίου ⟦δημηρττριου⟧gen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 373685) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (no translation available)
14 ζnumeral ζ (7) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 373686) Ἡρακίουgen, father's name, reference to Herakios (TM Per 373687) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλεnumeral τλε (no translation available)
15 Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 373682) Ἁτριανός* [(δηναρίων)]noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(μυριάδες)]noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
16 Φιβάμμωνnom, person's name, reference to Phibammon (TM Per 373689) ταπιτᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπητᾶς: noun.sg.fem.gen of ταπητή (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (no translation available)
17 ηnumeral η (8) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 373682) Ἁτρια[νοῦ]gen, father's name, reference to Hadrianus (TM Per 373683) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
18 Ἀπφ[οῦς]nom, person's name, reference to Apphous (TM Per 373690) [.........]NA of _ (no translation available)
19 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)