TM 32848
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.got.13_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ[δελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣ρ̣[ακλείῳ]dat, person's name, reference to Herakleios (TM Per 373743)
2 Ἀπ̣[ολ]λ̣[ώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 373744).punctuation (not present in the original)
3 [ἀ]κούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνάγκ̣αιςnoun.pl.fem.dat of ἀνάγκη ("force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γε[γ]ε[νῆσ]θαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) οὐχadverb of οὐ ("not") ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original)
4 π̣λὴ̣νpreposition πλήν ("except, but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐγχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐγχωρέω ("give room") θεοῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνεργοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνεργέω ("co-operate with, assist") φ̣[ιλ]ονική[σο]μενverb.1.pl.fut.ind.act of φιλονικέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ̣α̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείζεσθαι: infinitive.pres.mid of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
5 νήζε̣σθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείζεσθαι: infinitive.pres.mid of δανείζω (""put out money at usury, give loan"").punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") δὲcoordinator of δέ ("but") πέπονθενverb.3.sg.pf.ind.act of πάσχω ("suffer") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") [μο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 373745) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [Λ]ύ̣[κ]ω̣ν̣reference to ἡ Λύκων (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) [γ]εν̣[ό]-participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
6 μενος̣participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιλάβη̣τ̣[α]ιverb.3.sg.aor.subj.mid of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣τ̣ίστουgen, person's name, reference to Ktistes (TM Per 373746) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μυρ̣[ο]πώλουnoun.sg.masc.gen of μυροπώλης ("dealer in unguents or scented oils, perfumer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") διη[γ]ή̣σασθαιinfinitive.aor.mid of διηγέομαι ("set out in detail, describe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ-verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
7 ναμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι (""to be able, can"").punctuation (not present in the original) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γὰ]ρparticle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐ̣χθρῶ[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἐχθρός ("hated, hateful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πό[λ]ειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") π̣ροσην̣έ-verb.3.pl.aor.ind.pass of προσφέρω (""bring to or upon"")
8 χθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of προσφέρω (""bring to or upon"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") ὀλ̣[ίγου]adjective.sg.neut.gen.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") \αὐτὸν/demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀ̣πόλλυσθαιinfinitive.pres.mid of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") π[ο]λιτ̣ῶνnoun.pl.masc.gen of πολίτης ("citizen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
9 ἀλλὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπιστ̣[ά]τ̣ηςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνpersonal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") ὑπερεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone"),punctuation (not present in the original) δυνάμε̣-participle.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι (""to be able, can"")
10 νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι (""to be able, can"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μ[ει]ζό[ν]ωνadjective.pl.fem.gen.comp of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκδικείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδικίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκδικία ("judgment") αἰτήσασθαιinfinitive.aor.mid of αἰτέω ("ask").punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
11 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") περι̣α̣ι̣ρ̣εθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of περιαιρέω ("cancel, strike off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ̣[όστ]αγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") δύνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can"),punctuation (not present in the original) περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάν-participle.sg.aor.act.masc.gen of πάομαι (""fish"")
12 τόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of πάομαι (""fish"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γενέ̣σθωverb.3.sg.aor.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣ύ̣ρ̣[ιέ]noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) πανταχόθενadverb of πανταχόθεν ("from all quarters") τ̣[ὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κ]τ̣ίστηνacc, person's name, reference to Ktistes (TM Per 373746)
13 τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἐγγύαςnoun.pl.fem.acc of ἐγγύη ("pledge, security") παρασχόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of παρέχω ("hand over, provide") π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") δ[υν]ηθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαφυγεῖνinfinitive.aor.act of διαφεύγω ("get away from, escape").punctuation (not present in the original)
15 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
16 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [παντὶ]indefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνῳ]noun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἐρρωμένο̣ν̣participle.sg.pf.mid.masc.acc of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.got.13_2
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [ἀδελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλ̣ε̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Herakleios (TM Per 373743)
2 Ἀπολλ̣ώ̣ν̣[ιο]ςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 373744).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)