TM 32907
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.3.9
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ____NA of _ (no translation available) Εἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 373847)
3 ____NA of _ (no translation available) Μαρκιανόςnom, person's name, reference to Marcianus (TM Per 373848).punctuation (not present in the original)
4 ε̣ὐκτε͂αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκταῖαν: adjective.sg.fem.acc.pos of εὐκταῖος ("of or for prayer, votive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφορμὴνnoun.sg.fem.acc of ἀφορμή ("starting-point, pretext") εὐπορέσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐπορήσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of εὐπορέω ("have enoubh means") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἡμετέ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος (""our"")
5 [ρ]ωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος (""our"") [ο]ἰ̣κετ[ῶ]νnoun.pl.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσπευσαverb.1.sg.aor.ind.act of σπεύδω ("set going") προσαγορεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγορεῦσαι: infinitive.aor.act of προσαγορεύω ("address") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διά-noun.sg.fem.acc of διάθεσις (""sale"")
6 [θ]ε̣σ̣[ίν]noun.sg.fem.acc of διάθεσις (""sale"") [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐρρωμένο̣[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐρρωμένος ("in good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πανοικεὶadverb of πανοικεί ("with all the household") κομίσῃ̣verb.2.sg.fut.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") π[αρ]ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσηγορίανnoun.sg.fem.acc of προσηγορία ("friendly greeting, familiarity").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") Μακάρ[ιο]ςnom, person's name, reference to Marcianus (TM Per 373848)
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σ̣[ε]λευίουgen, person's name, reference to Seleuios (TM Per 373849) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄγαθοςnom, person's name, reference to Agathos (TM Per 373850) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
9 κομίζουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of κομίζω ("deliver, receive") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρηστότητίnoun.sg.fem.dat of χρηστότης ("goodness, honesty, uprightness") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γράμμαnoun.sg.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
10 ἐμαρτύρησάνverb.3.pl.aor.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σπουδασ-participle.pl.aor.pass.neut.acc of σπουδάζω (""to be busy"")
11 θένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of σπουδάζω (""to be busy""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πάνυadverb of πάνυ ("very") ἐχάρηνverb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἐν-adjective.sg.masc.nom.comp of ἔνγυς ("no translation available")
12 γύτερο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.comp of ἔνγυς ("no translation available") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ἐγένουverb.2.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") συνεχέστερονadverb of συνεχής ("continuous")
13 καταξίοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταξίου: verb.2.sg.pres.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") γράφιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφειν: infinitive.pres.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") ὣνconjunction ἐάν ("if") κελεύειςverb.2.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge").punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 Μεμφέωςreference to ἡ Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") κελεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεῦσαι: infinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πα-participle.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι (""be present"")
15 ρ̣ὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι (""be present"") ε[ὑ]ρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑποδέξασθαιinfinitive.aor.mid of ὑποδέχομαι ("receive") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your") οἰκέταςnoun.pl.masc.acc of οἰκέτης ("personel, household slave") πιπέ-adjective.pl.masc.nom.pos of πιπέρεος ("no translation available")
16 ρεωςadjective.pl.masc.nom.pos of πιπέρεος ("no translation available") οὐνκίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐγκίας: noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) πασηλιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φασήλου: noun.sg.masc.gen of φάσηλος ("bean") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba"),punctuation (not present in the original)
17 θέρμουnoun.sg.masc.gen of θέρμος ("warm; hot water") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") καὶcoordinator of καί ("and") τίμημαnoun.sg.neut.nom of τίμημα ("payment, priuce") σπαθίτουnoun.sg.masc.gen of σπαθίτης ("palm")
18 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") χρυσίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden") τεσσάρωνnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four") διζόͅτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διζῴδων: adjective.pl.masc.gen.pos of δίζῳδος ("bearing two figures") παλεοχαράκτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιοχαράκτων: adjective.pl.masc.gen.pos of παλαιοχάρακτος ("of the old currency"),punctuation (not present in the original)
19 ἵναconjunction ἵνα ("so that") προτρέψῃverb.3.sg.aor.subj.act of προσρέπω ("incline towards") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") πυκνῶςadverb of πυκνός ("close, compact.") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λογιότητίnoun.sg.fem.dat of λογιότης ("eloquence")
20 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γράφιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφειν: infinitive.pres.act of γράφω ("write") ἐξερέτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξαιρέτως: adverb of ἐξαιρετός ("especially (adv.), gratuity (neutral plural)") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑγίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιείας: noun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὑγιενα|short-vertical-bar|τά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνοντά: participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑγιαίνω ("be healthy") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
21 καὶcoordinator of καί ("and") εὐθυμοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐθυμέω ("to be of good cheer") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀγαθὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἀγαθός ("good") πρό-noun.sg.fem.nom of πρόνοια (""care"")
22 νοιαnoun.sg.fem.nom of πρόνοια (""care"") διαφυλάξιεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαφυλάξειεν: verb.3.sg.aor.opt.act of διαφυλάσσω ("watch closely") εὐπετῆadjective.sg.masc.acc.pos of εὐπετής ("falling well") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life")
23 διάγονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of διάγω ("carry over or across"),punctuation (not present in the original) δέσποτάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τιμιώτατεadjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive").punctuation (not present in the original)
24 ____NA of _ (no translation available) δηλῶσέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δηλῶσαί: infinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καταξίοσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταξίωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy"),punctuation (not present in the original) πόσουςinterrogative.pl.masc.acc of πόσος ("of what quantity?") σπαθίταςnoun.pl.masc.acc of σπαθίτης ("palm") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίνουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσινος ("golden") ἀπέστιλάς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλάς: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)