TM 32942
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11666_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τα[....][---]NA of _ (no translation available)
2 ωςGAP of _ ("so, thus; as; that; so that, in order that; since, because") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ⟦ω⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ἐγευσά/μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γεύω ("give a taste")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εὐεργεσίαςnoun.sg.fem.gen of εὐεργεσία ("well-doing")
3 μεγίστης̣adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ⟦ο⟧{ὐ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καίcoordinator of καί ("and") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πα-participle.pl.pres.act.fem.dat of παραντιβολέω ("no translation available")
4 ραβολεύσῃςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of παραντιβολέω ("no translation available") σεαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of σεαυτοῦ ("of yourself") ἀπαντῆσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαντῆσαι: infinitive.aor.act of ἀπαντάω ("meet")
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δυνη-verb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι (""to be able, can"")
6 θῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι (""to be able, can"") ἀνταμείψασθαίinfinitive.aor.mid of ἀνταμείβομαι ("exchange") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐποιείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐποιίας: noun.sg.fem.gen of εὐποιία ("beneficence") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) παράβαλεverb.2.sg.aor.imp.act of παραβάλλω ("pass by, come across") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἀντιόχῳdat, person's name, reference to Antiochos (TM Per 373947) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκκλη-noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"")
9 σίανnoun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church""),punctuation (not present in the original) μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") πῶςadverb of πῶς ("how") διάκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of διάκειμαι ("to be disposed") καὶcoordinator of καί ("and") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
10 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ⟦δ̣ε̣ι̣[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \Κασιανὸν/acc, person's name, reference to Cassianus (TM Per 373948) ἅμαadverb of ἅμα ("together with")
11 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τιμιωτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
11/12 πα\ρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
12 \Ταῦρις/nom, person's name, reference to Tahyris (TM Per 373949) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσαγορεύειverb.3.sg.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address") Ἡραίσκοςnom, person's name, reference to Heraiskos (TM Per 373950)
13 ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συμβίῳadjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") τέκνῳnoun.sg.neut.dat of τέκνον ("child") ·punctuation (not present in the original)
14 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσαγόρευεverb.2.sg.pres.imp.act of προσαγορεύω ("address") καὶcoordinator of καί ("and") ὅσουςrelative.pl.masc.acc of ὅσος ("as great as") ἡ-adverb of ἡδύς (""sweet"")
15 δέωςadverb of ἡδύς (""sweet"") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
16 χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ·punctuation (not present in the original) εὐδαιμονοῖς̣verb.2.sg.pres.opt.act of εὐδαιμονέω ("to be prosperous, well off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 πανο[ι]κησίᾳadverb of πανοικησίᾳ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
sb.14.11666_2
1 [---]αισ̣α̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λυχνίανnoun.sg.fem.acc of λυχνία ("lamstand") καταλλά̣ξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλλάσσω ("leave off, stop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡλια̣κὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἡλιακός ("of the sun, solar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
2 ἀλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) ἡλιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἡλιακός ("of the sun, solar")
sb.14.11666_3
1 Ἀλυπίῳdat, person's name, reference to Alypios (TM Per 373951) [.]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)