TM 32991
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13913
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἰκοδόμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκοδόμῳ: noun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 374141) δι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακόνου: noun.sg.masc.gen of διάκονος (""servant, deacon"")2 ακώνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακόνου: noun.sg.masc.gen of διάκονος (""servant, deacon"") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") [κ]έ̣λλαςnoun.sg.fem.gen of κέλλα ("cell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
4 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 374142) πρ(εσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") συμπολῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβολῆς: noun.sg.fem.gen of συμβολή ("contribution, subscription") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πβnumeral πβ (no translation available)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τούρβωνοςgen, person's name, reference to Turbon (TM Per 374143) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκεnumeral σκε (no translation available)
7 ἐπαγωμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαγομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add") εnumeral ε (5) ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 Τουρβῶν*gen, person's name, reference to Turbon (TM Per 374143) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (no translation available)
9 ὁμοιω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέρᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέρᾳ: noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
10 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (no translation available)
11 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρω*gen, person's name, reference to Horos (TM Per 374141) γεοργῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") Θεοδ-gen, reference to Theodoros (TM Per 374142)
12 ώρουgen, reference to Theodoros (TM Per 374142) πρ(εσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)