TM 33121
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.4000
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πατρ]ὶ̣noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωνια̣νῷ̣dat, person's name, reference to Ammonianos (TM Per 374242)
2 Ἀπ̣ίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 374243) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θείᾳadjective.sg.fem.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") προνοίᾳnoun.sg.fem.dat of πρόνοια ("care") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σα̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱέν̣ε̣ι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθυμοῦντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐθυμέω (""to be of good cheer"")
4 θυμουντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθυμοῦντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐθυμέω (""to be of good cheer"") ἀπολαβης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολαβεῖν?: infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γρ̣ά̣μ̣μ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτερnoun.sg.masc.voc of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) δοῦν̣α̣ι̣infinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡριγᾶ̣τ̣ι̣dat, person's name, reference to Horigas (TM Per 374244)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τη̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μυριαδας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδα: noun.sg.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") μ̣υ̣ριάδω̣ν̣noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into")
8 λόγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") αὔξο̣νος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο̣μ̣(ισμάτιον)noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
9 μυρ(ιάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτπnumeral Βτπ (no translation available) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποίησων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") Χο̣ῶνnom, person's name, reference to Choon (TM Per 374245) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βοηθ(ὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Ἡρακλείο̣υ̣gen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 374246) παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") αυτῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὡριγᾶτιdat, person's name, reference to Horigas (TM Per 374244)
11 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πο̣ρ̣φυρῶνnoun.pl.neut.gen of πορφύρα ("purple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομ(ισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) μυρ(ιάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ψπNA of _ (17800000).punctuation (not present in the original)
12 κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Μαξεντίο̣υ̣gen, person's name, reference to Maxentius (TM Per 374247) κατέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of κατέχω ("hold fast") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλον̣noun.sg.neut.acc of ναῦλον ("freight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀν̣-verb.3.sg.aor.ind.act of ἀνθίστημι (""set against"")
14 τέστ̣ηverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνθίστημι (""set against"") ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original) NA of _ (no translation available) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") [.]NA of _ (no translation available) δ̣έδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ἐξέπλεξαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκπλέκω ("extricate, get through, solve (problem)") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
16 ἐ̣π̣λήρωσαverb.1.sg.aor.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιμελίας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελείας: noun.sg.fem.gen of ἐπιμέλεια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 θ̣α̣υ̣μάζωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμάζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πῶςadverb of πῶς ("how") ἀφῖτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφεῖτε: verb.2.pl.aor.opt.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
18 καθήμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κάθημαι ("sit, be idle") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρείαςreference to ἡ Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original)
19 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ποιοῦνταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀποστελλοταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστέλλοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off")
20 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λοιπάδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπάδα: noun.sg.fem.acc of λοιπάς ("remainder") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίων: noun.pl.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐχι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχειρογραφήσατε: verb.2.pl.aor.ind.act of χειρογραφέω (""write a cheirographon, declare under oath"")
21 ρογραφήσαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχειρογραφήσατε: verb.2.pl.aor.ind.act of χειρογραφέω (""write a cheirographon, declare under oath"") καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἀποστέλλεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστέλλετε: verb.2.pl.pres.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
22 λοιπάδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπάδα: noun.sg.fem.acc of λοιπάς ("remainder"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τάχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάχει: noun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick") ἀποστίλαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") ἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original)
23 γρ̣άψαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράψατε: verb.2.pl.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λοιπάδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπάδα: noun.sg.fem.acc of λοιπάς ("remainder") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
24 ἀκαντίνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκανθίνων: adjective.pl.neut.gen.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus") ἀποστίλαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") ἐνpreposition ἐν ("in") ψατίοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιαθίοις: noun.pl.neut.dat of ψιάθιον ("rush basket")
25 δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
26 κο̣υ̣λλουρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολλουρίων: noun.pl.neut.gen of κολλούριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 374248)
27 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (ἑκατοντάρχου)noun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποστίλαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστείλατε: verb.2.pl.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) ἄσπασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοῦςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
28 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
29 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)