TM 33237
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.751_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ὀφίλει[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυ]-noun.sg.neut.gen of χρυσίον (""a piece of gold"")
2 σίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον (""a piece of gold"") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δόκιμαadjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal") εὔσταθμαadjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight") τέσσαρ[α]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 χρυ(σίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀπόδωσείν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδωσίν: verb.3.sg.pres.ind.act of ἀπόδω (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσα[σθαι]infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ιεnumeral ιε (15) :NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχ[οῦς]adjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνε[..]NA of _ (no translation available)
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γιγνωμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γιγνομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to A...sios (TM Per 284858)
8 Ἀ[..]σιοςNA of _ (no translation available) Π[...]ουNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὁμολ[ογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ε[δ]έ[χθ(αι)]infinitive.pf.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ωσ[...]τοNA of _ (no translation available) Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐφρονίῳdat, person's name, reference to Euphronios (TM Per 284859) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") εὔ[σταθ]-adjective.pl.neut.nom.pos of εὔσταθμος (""of good weight"")
10 μαadjective.pl.neut.nom.pos of εὔσταθμος (""of good weight"") τέσσεραnumeral.pl.neut.nom of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδωσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρό[κ(ειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
11 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 284860) Ἠλία[ς]nom, person's name, reference to Elias (TM Per 284860) Ελλᾶgen, father's name, reference to Hellas (TM Per 325298) ἀξιοτὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πα[ρό(ντος)]participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἀγγραμμάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγραμμάτου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate").punctuation (not present in the original)
13 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Παύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 250666) ἐπρ(άχθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
bgu.3.751_2
1 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σ̣ε̣β̣ε̣ν̣ν̣ύτωνreference to Σεβεννυτοι (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") Φλ(άουιον)acc, person's name, reference to Euphronios (TM Per 284859) Εὐφρόνιονacc, person's name, reference to Euphronios (TM Per 284859) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθοσιωμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσίιωω ("dedicate") μ(ου)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
sb.1.5335
[---]NA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") [---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") δόκιμαadjective.pl.neut.nom.pos of δόκιμος ("legal") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ιεnumeral ιε (15) ἐνpreposition ἐν ("in") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)