TM 33501
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.laur.3.61_1
1 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμπροτάτωνadjective.pl.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ἐπεὶφ
2 [---]NA of _ (no translation available) Ὀξυρυγχειτῶνreference to Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Αὐρήλιοιinv, person's name, reference to ... (TM Per 375178) Ἀρις̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]νειανNA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [το]ύτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δικαστηρίου̣noun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀμβλῦνα̣[ι]infinitive.aor.act of ἀμβλύνω ("blunt, dull, take the edge off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][...]NA of _ (no translation available) ν[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]οιοςNA of _ (no translation available) ἐπαγαγ[ὼ]νparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 375179) [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐκ]δίκουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄρχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σεμνοῦadjective.sg.neut.gen.pos of σεμνός ("revered, majestic") βουλ[ευτηρίου]noun.sg.neut.gen of βουλευτήριον ("council-chamber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) εδρο[.]νNA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") μελλήσαντε[ς]participle.pl.aor.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) πρωτ[..]ν̣τ̣ι̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε̣β̣α̣ι̣β̣εώσατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεβεβαιώσατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ὑ]π̣ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ[τ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") διὰpreposition διά ("through, because of") τ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [καταχ]ω̣ρ[ισθεί]σηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μήπωadverb of μήπω ("not yet") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕ]τερ[ον]indefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λε]ιτούργημαnoun.sg.neut.acc of λειτούργημα ("performance of public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστῖλαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστεῖλαι: infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμ[ᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]ε̣π̣α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπέστιλεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέστειλεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") εἰςpreposition εἰς ("into") ὑπόδεξι̣[ν]noun.sg.fem.acc of ὑπόδεξις ("care, attention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ηγεμ[..]NA of _ (no translation available) ι̣[...]ρ̣ιππαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ε[.][---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ἐντάξαντ[ες]participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐντάσσω ("insert or register in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]υNA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιμένοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιμένω ("wait") τοιαύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of τοιοῦτος ("such as this") πα̣ρ̣α̣ν̣[ομίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρανομία ("transgression of law, decency")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) ὑπο̣κιμένους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποκειμένους: participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") ἑρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕτερα: indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") λιτουργήματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργήματα: noun.pl.neut.acc of λειτούργημα ("performance of public service") [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]οςNA of _ (no translation available) διεκφυγῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεκφυγεῖν: infinitive.aor.act of διεκφεύγω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") λιτουργήμ̣[ατα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργήματα: noun.pl.neut.acc of λειτούργημα ("performance of public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [β]ο̣υ̣ληθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσῷnoun.sg.masc.dat of χρυσός ("gold") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") ὑποβ[αλεῖν]infinitive.aor.act of ὑποβάλλω ("throw, put, or lay under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]υNA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀρετῇnoun.sg.fem.dat of ἀρετή ("goodness, quality") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διασημωτάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διασημοτάτου: adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious") Κολ[λούθου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 375180) [---]NA of _ (no translation available)
21 [---][.]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στατιωναρίωνnoun.pl.masc.gen of στατιωνάριος ("stationarius (military)") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 375181) ἀρχιυπηρέτην̣noun.sg.masc.acc of ἀρχιυπηρέτης ("chief minister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 [---][...]NA of _ (no translation available) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρετὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρετή ("goodness, quality") αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.laur.3.61_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)