TM 33522
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.1.40
1 ἀν[αλ]ώ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δελφ(άκων)noun.pl.fem.gen of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρύγηςnoun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage")
2 ἐποικί(ου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σελληίουreference to ἐποίκιον Σελληίου (TM Geo 2113: 00 - Selleiou Epoikion) ιαnumeral ια (11) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
4 εἰςpreposition εἰς ("into") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ(ς)article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενεθλίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of γενέθλιος ("birthday")
5 Ἄπα Ἰωάννου δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πόλι]νnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ(ς)article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενεθλίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of γενέθλιος ("birthday")
7 Εὐτροπίης δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλοσόφῳnoun.sg.masc.dat of φιλόσοφος ("philosopher") δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀρτοκοπ(είῳ)noun.sg.neut.dat of ἀρτοκοπεῖον ("bake-house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 ἀ̣γ̣ο̣ρ̣(ασθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 εἰςpreposition εἰς ("into") ὑπηρ(εσίαν)noun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία ("service")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρτυρ(ίου)gen, person's name, reference to Martyrios (TM Per 375233) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρύγῃnoun.sg.fem.dat of τρύγη ("grain-crop, vintage")
12 ιβnumeral ιβ (12) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέλφ(ακες)noun.pl.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
13 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πό]λινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεταγ(όμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of μετάγω ("hay-loft, barn")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄ̣λ̣λ̣ο̣ς̣indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέλφ(αξ)noun.sg.fem.nom of δέλφαξ ("pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)