TM 33541
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.39
1 †NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολ̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 γραφωνGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἀπολ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἐγ̣ρα̣/[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
3 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εἰσουδουριανοῦ*gen, person's name, reference to Isidorianus (TM Per 375261) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") [---]NA of _ (no translation available)
4 ερεμιαιςGAP of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χορίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίον: noun.sg.neut.acc of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") ὑ(μῶ)νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φη̣[μὶ]verb.1.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ?]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 χορίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίον: noun.sg.neut.acc of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καλ̣άμου̣ς̣noun.pl.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νGAP of _ (no translation available) ει̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἀπιλιώτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτῃ: noun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης ("east") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χορίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίου: noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ηρ[.][---]NA of _ (no translation available)
7 μενGAP of _ ("indeed, of a truth") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χορίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρίου: noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γράφ-verb.1.sg.pres.ind.act of γράφω (""write"")
8 [ω]verb.1.sg.pres.ind.act of γράφω (""write"") ἀδελφοίnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") προσκυν[..]NA of _ (no translation available)
9 σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣δεω̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") μητέρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτηρ: noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
10 ἀσθενῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσθενεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἀσθενέω ("to be ill") ἀ̣ποθανῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποθανεῖν: infinitive.aor.act of ἀποθνῄσκω ("die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
11 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δυ̣νάσθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δυνασθάνω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σού*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύ: personal.sg.comm.nom of σύ ("you") βαλλεGAP of _ (no translation available)
12 [.]ινοψ̣ε̣σουσωπουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἱμή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ (""the"")
13 τηρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ (""the"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰπι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶπεν: verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ἀποθανῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποθανεῖν: infinitive.aor.act of ἀποθνῄσκω ("die")
14 θέλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλειν: infinitive.pres.act of ἐθέλω ("want, to be willing") οπι̣τασηρκενα̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 η̣σοφGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μερισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὅτιrelative.sg.neut.acc of ὅστις ("any one who")
16 ἀπῆλθεςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") ἀφῖκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφῆκας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") τὶνγυναῖ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ (""the"")
17 κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ (""the"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ⟦[..]⟧ηδετιενειGAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ψυχήνnoun.sg.fem.acc of ψυχή ("life, soul") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") αὐτοGAP of _ (no translation available)
19 [ι?]ςGAP of _ ("pumice-stone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μιχρὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") χαρτίονnoun.sg.neut.acc of χαρτίον ("papyrus roll and sheet") ⳨NA of _ (no translation available)
20 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)