TM 33563
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.neph.10_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Νεφερῶτιdat, person's name, reference to Nepheros (TM Per 375356)2 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 375357) ἐνpreposition ἐν ("in") κ(υρί)ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(ε)ῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 προηγουμένωςadverb of προηγέομαι ("previously") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παντο-noun.sg.masc.dat of παντοκράτωρ (""almighty"")
4 κράτοριnoun.sg.masc.dat of παντοκράτωρ (""almighty"") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁλοκληρίαςnoun.sg.fem.gen of ὁλοκληρία ("good health") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ὑγιαίνοντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὑγιαίνω ("be healthy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") εὐθυμοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εὐθυμέω ("to be of good cheer")
6 ἀποδοθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ταῦτάdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
7 γιγνώσκωverb.1.sg.pres.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) δέσποτάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτερnoun.sg.masc.voc of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
8 τὰpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προσευχέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσευχαί: noun.pl.fem.nom of προσευχή ("prayer")
9 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑγιαίνοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑγιαίνω ("be healthy") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἤνεγκανverb.3.pl.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and")
10 πάλινadverb of πάλιν ("back, again") θαρρῶverb.1.sg.pres.ind.act of θαρσέω ("to be of good courage") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
11 διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") προσευχῶνnoun.pl.fem.gen of προσευχή ("prayer") εἰςpreposition εἰς ("into")
12 τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ἀποκατασταθῆναι ⟦αποκαταστησαι⟧infinitive.aor.pass of ἀποκαθίστημι ("restore")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
13 οἴκουςnoun.pl.masc.acc of οἶκος ("household") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) γιγνώσκωverb.1.sg.pres.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
14 ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐνpreposition ἐν ("in") μνήμῃnoun.sg.fem.dat of μνήμη ("remembrance, memory") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
15 προσευχε͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσευχαῖς: noun.pl.fem.dat of προσευχή ("prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐνκαταλείπειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐνκαταλείπω (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
16 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") θεόςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐάνconjunction ἐάν ("if") ἠσμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐν-adverb of ἐνταῦθα (""there"")
17 ταῦθαadverb of ἐνταῦθα (""there"") μὴadverb of μή ("not") ὀκνήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") ὧ(ν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet") γὰρparticle γάρ ("for") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐάνconjunction ἐάν ("if") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
19 κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge") εἰςpreposition εἰς ("into") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ·punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") γὰρparticle γάρ ("for")
20 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") βοηθὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant") καὶcoordinator of καί ("and") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original)
21 ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριόνnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
22 Ὀφφέλλιονacc, person's name, reference to Ofellius (TM Per 375358) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
23 [Τ]ι̣ν̣ὸρ’inv, person's name, reference to Tinor (TM Per 375359) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἀ]δελφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πῖνανacc, person's name, reference to Pina (TM Per 375310)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.neph.10_2
τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Νερ[ερῶτι]dat, person's name, reference to Nepheros (TM Per 375356)25 Ὡ[ρίων]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 375357)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)