TM 33599
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.56.3858
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀγαπητῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαπητός ("tbeloved") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
2 Διογένη*acc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 375486) Βαρὺςnom, person's name, reference to Barys (TM Per 375487) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"")
3 φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"") ἐνpreposition ἐν ("in") κ(υρί)ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 εἰδώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγάπη(ν)noun.sg.fem.acc of ἀγάπη ("love, charity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θεοσέβειανnoun.sg.fem.acc of θεοσέβεια ("fear of god")
6 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
7 κύρ̣ιέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάτερnoun.sg.masc.voc of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") αὐ-demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τὸ̣demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀξι̣-participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω (""ask"")
9 ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω (""ask"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵ̣ναconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐπιβαρή-verb.1.sg.aor.subj.act of ἐπιβαρέω (""weigh down"")
10 σωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐπιβαρέω (""weigh down"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
11 εἰδώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀσχολία(ν)noun.sg.fem.acc of ἀσχολία ("occupation, business, engagement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original)
13 οὐ̣κ’adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτάσσωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιτάσσω ("order"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about")
14 Ὥρ̣ουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 375488),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐλάλησέ(ν)verb.3.sg.aor.ind.act of λαλέω ("talk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 σο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παθερμοῦθειςnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 375489),punctuation (not present in the original) πε-preposition περί (""about"")
16 ρὶpreposition περί (""about"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δυνατόνadjective.sg.neut.nom.pos of δυνατός ("strong, able")
17 ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) συνχωρῆσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγχωρῆσαι: infinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") αὐ-personal.sg.comm.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
18 τῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τε-adjective.sg.fem.acc.pos of τετράμηνος (""period of four months"")
19 τράμηνονadjective.sg.fem.acc.pos of τετράμηνος (""period of four months""),punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") πά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάνυ: adverb of πάνυ (""very"")
20 νοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάνυ: adverb of πάνυ (""very"") μέτριόςadjective.sg.masc.nom.pos of μέτριος ("within measure, poor") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and")
21 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") χωρίονnoun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") Σερηνιανῷdat, person's name, reference to Serenianus (TM Per 375490).punctuation (not present in the original)
22 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") Ἁθὺρ μέλλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλει: verb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἀπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτάξασθαι?: infinitive.aor.mid of ἀποτάσσω (""set apart, assign specially"")
23 ταξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτάξασθαι?: infinitive.aor.mid of ἀποτάσσω (""set apart, assign specially"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") σχολάσῃverb.3.sg.aor.subj.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time")
24 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λιτ[ο]υργίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίᾳ: noun.sg.fem.dat of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) δυνατὸςadjective.sg.masc.nom.pos of δυνατός ("strong, able")
25 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θ(εὸ)ςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλάξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλάξαι: infinitive.aor.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἔστʼconjunction ἔστε ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
26 ἐκτελέσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐκτελέω ("bring to an end") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λιτ̣[ο]υ̣ρ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία (""public service"")
27 γίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία (""public service""),punctuation (not present in the original) ἀπρόσκοπονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀπρόσκοπος ("not stumbling, void of offence; unseeing").punctuation (not present in the original)
28 ἐρρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
29 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)