TM 33727
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.48.3421
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣υ̣ρ̣ί̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Σεραπ̣ί̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 375934) Ἀμ̣μ̣ώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 375935).punctuation (not present in the original)
3 προηγουμένωςadverb of προηγέομαι ("previously") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
4 τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ν̣ε̣λ̣εήμον̣ι̣adjective.sg.masc.dat.pos of πανελεήμων ("all-merciful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣εῷDivine element: Θεός
5 περὶpreposition περί ("about") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣ι̣κ̣ῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 διαθέσεω̣ς̣noun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) ε̣ὐ̣θ̣υ̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐθυμέω (""to be of good cheer"")
7 μοῦντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐθυμέω (""to be of good cheer"") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀπ[ο]λ̣α̣β̣ε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γράμματάnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city") σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣ξ̣ί̣ω̣σ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θρεπτοῦadjective.sg.masc.gen.pos of θρεπτός ("slave bred in the house") σ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλίπ-gen, reference to Philippos (TM Per 375936)
11 πουgen, reference to Philippos (TM Per 375936) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") βοηθήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of βοηθέω ("help") αὐ̣-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
12 τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐάσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐάω ("let") Πέτα-acc, reference to Petalos (TM Per 375937)
13 λονacc, reference to Petalos (TM Per 375937) στερήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στερήσειν: infinitive.fut.act of στερέω ("deprive, bereave, rob").punctuation (not present in the original) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)