TM 3414
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.23
1 Ἀπολλ[ώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5454) [.]punctuation (not present in the original)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκειμένο[υ]participle.sg.pres.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδεδομένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver") Σαραπί[ω]νιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13276)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποδιοικητῇnoun.sg.masc.dat of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προεστηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of προΐστημι ("direct, be in charge of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεγάλῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great") Σαραπιείωιreference to τὸ μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) διδυμῶνadjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin")
5 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καθήκοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βασιλεικοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
6 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") σησαμίνουadjective.sg.neut.gen.pos of σησάμινος ("made of sesame") καὶcoordinator of καί ("and") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") ἔχωντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχοντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of ἔχω ("to have") ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") ·punctuation (not present in the original) Μεννίδειdat, person's name, reference to Mennides (TM Per 10385).punctuation (not present in the original)
7 ἐπισκεψάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δὲcoordinator of δέ ("but") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γραμ-noun.pl.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
8 ματεῦσιnoun.pl.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"").punctuation (not present in the original) ἐπισκεψαμένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") ἀνενεγκεῖνinfinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
9 ⟦σημαινομ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σημαινομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") ἐπιδεδόσθαιinfinitive.pf.mid of ἐπιδίδωμι ("deliver") ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
10 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐπιβαλόντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιλαβόντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
11 σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γεγονότιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρηματισμῶιnoun.sg.masc.dat of χρηματισμός ("decision; title deed") προσήφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of προσάπτω ("fasten to or upon"),punctuation (not present in the original)
12 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542) δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀτιγραφεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιγραφεὺς: noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") μεταλαβὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταλαβὼν: participle.sg.aor.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in") ἀνενήνοχενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
13 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σαραπιίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13276) ἀναφορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀναφορά ("instalment"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") σημαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of σημαίνω ("show by a sign, signify") εἰςpreposition εἰς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed")
14 ⟦το[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαμενὼθ,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πένθοςnoun.sg.neut.nom of πένθος ("grief, sorrow"),punctuation (not present in the original)
15 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ δεδόσθαιinfinitive.pf.mid of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιβαλλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβάλλοντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑξαμηνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξαμήνωι: adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαμηνος ("semester") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
16 χ(οῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") χ(οῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ιη|digit=18|: numeral ιη (no translation available) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθήκονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
17 με(τρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") με(τρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐπισταλέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπιστέλλω ("send to") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καθήκοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
18 χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκπεσόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐκπίπτω ("fall out of") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") προσεθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προεθῆναι: infinitive.aor.pass of προίημι ("send forth, pay")
19 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐξεινιαύτους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξενιαύτους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐξενίαυτος ("sum carried over to the next year") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπισκοποῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
20 εὑρίσκομενverb.1.pl.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find") μὴadverb of μή ("not") ἐπεσταλμένους ⟦επισταλμενους⟧participle.pl.pf.mid.masc.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ⟦γραφη⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γέγραφενverb.3.sg.pf.ind.act of γράφω ("write")
21 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διοικητὴςnoun.sg.masc.nom of διοικητής ("dioiketes, financial official") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡμίσηadjective.pl.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑποκειμέν\ω/ν ⟦υποκιμενον⟧participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἱερὰnoun.pl.neut.acc of ἱερόν ("temple") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original)
22 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιδεδονην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδεδομένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver") ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") προστέταχενverb.3.sg.pf.ind.act of προστάσσω ("order") ·punctuation (not present in the original)
23 εἰconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") εἴληφανverb.3.pl.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13276) δὲcoordinator of δέ ("but")
24 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑποδιοικητηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδιοικητὴς: noun.sg.masc.nom of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)") ἐπέσταλκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὑπομνή-noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"")
25 ματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"") ·punctuation (not present in the original) ἐπισκεψάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ἀναφέρομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report").punctuation (not present in the original)
26 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁθὺρ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) γραψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπέγραψε: verb.3.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") ·punctuation (not present in the original) προέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of προέρχομαι ("go forward, leave") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)