TM 3423
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.32
1 Μεννίδειdat, person's name, reference to Mennides (TM Per 10385) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτο-gen, reference to Ptolemaios (TM Per 12813)2 λεμαίουgen, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) Μακεδώνος*reference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεγάλωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great")
4 Σαραπιείῳreference to τὸ μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) ἐνpreposition ἐν ("in") κατοχῇnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention")
5 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταυῆτοςgen, person's name, reference to Taues (TM Per 8776) καὶcoordinator of καί ("and")
6 Ταῦτοςgen, person's name, reference to Taous (TM Per 8792) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
7 θεραπείαιnoun.sg.fem.dat of θεραπεία ("service, attendance") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαρά-Divine element: Σάραπις
8 πιοςDivine element: Σάραπις καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἼσιοςDivine element: Ἴσις
9 διδυμῶνadjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin").punctuation (not present in the original) τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") εἰθισ-participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἐθίζω (""accustom"")
10 μένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἐθίζω (""accustom"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δίδωσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδοσθαι: infinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"")
11 θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδοσθαι: infinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"") ἐλαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλαιον: noun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil")
12 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτόνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year"),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
13 μὲνparticle μέν ("indeed") με(τρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil")
14 με(τρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κεχρημάτικαςverb.2.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
15 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 δύοnumeral δύο ("two") μετρητῶνnoun.pl.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)") τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") μετρητὴνnoun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
18 σησαμίνουadjective.sg.neut.gen.pos of σησάμινος ("made of sesame") ἐλαί[ου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
19 ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") μὲνparticle μέν ("indeed") γέγρα-verb.2.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"")
20 φαςverb.2.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"") ἡμῖν ⟦[....]⟧personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀποδουν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδοῦναι: infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀ-participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω (""owe"")
21 φειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω (""owe"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {ἔτους}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
23 καθότιconjunction καθότι ("as") ἠξιωκαν\μεν/μεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠξιώκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
24 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλέα: noun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and")
25 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασίλεισσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασίλισσαν: noun.sg.fem.acc of βασίλισσα ("queen"),punctuation (not present in the original)
26 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δωρίωνος ⟦δωριωνας⟧gen, person's name, reference to Dorion (TM Per 343245)
27 γραματῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖς: noun.pl.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") οὐκadverb of οὐ ("not") {α}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀπο-verb.3.pl.pf.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
28 δεδώκασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
29 ὁεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃν: relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
30 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
31 δύοnumeral δύο ("two") μετρητῶνnoun.pl.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
32 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") μετρη-noun.sg.masc.acc of μετρητής (""container, jar (measure)"")
33 [τὴ]νnoun.sg.masc.acc of μετρητής (""container, jar (measure)"") αnumeral α ("to be moistened") ἀπο\σ/τεροῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀποστερέω ("rob")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
34 [ἡμ]ᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀξιοῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
35 [ἀ]να[γ]κασας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκάσαι: infinitive.aor.act of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
36 ἀπ[ο]δ[ο]ῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
37 γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") χαριγ̣ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαριεῖ?: verb.2.sg.fut.ind.mid of χαρίζω ("do a favour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 ⟦τῇ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ΣαράπιDivine element: Σάραπις καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ΕἴσιDivine element: Εἴσις
39 καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσ̣ι̣νindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣[ε?]ο̣ῖ[ς?]noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
40 εὐτ(ύχει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)