TM 34392
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.douch.1.48
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 Ἀγαθημέρῳdat, person's name, reference to Agathemeros (TM Per 377287) Ἀπόλλωνnom, person's name, reference to Apollon (TM Per 377288) δια(δότης)noun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πλῆινinv, person's name, reference to Plenis (TM Per 377289)
4 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀννώνηςnoun.sg.fem.gen of ἀννώνη ("annona") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
5 μαρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάριον: noun.sg.neut.nom of μάριον ("measure") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(άριον)noun.sg.neut.acc of μάριον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἑτοίμω̣ςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἔχω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λογήσ̣α̣σ̣θ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογίσασθαι: infinitive.aor.mid of λογίζομαι ("count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 θnumeral θ (9) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)