TM 3475
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.84_1
1 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δυδυμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδυμῶν: adjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ·punctuation (not present in the original)2 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Θῶυθ
3 Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
4 σινδόνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σινδόνας: noun.pl.fem.acc of σινδών ("linen sheet, fine cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
5 βαπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of βαπτός ("dipped, dyed") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000)
6 Κοννᾶgen, person's name, reference to Konnas (TM Per 9834) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀκεβήσιοςgen, person's name, reference to Hakebesis (TM Per 4561)
7 σινδόναςnoun.pl.fem.acc of σινδών ("linen sheet, fine cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυnumeral Αυ (1400)
8 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σινδόναςnoun.pl.fem.acc of σινδών ("linen sheet, fine cloth") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000)
9 Τῶθ κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.nom of ἐκμαγεῖον ("napkin") δ⟧numeral δ (^^42)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκnumeral τκ (320)
10 Φαμενὼθ ζnumeral ζ (7) βαφήῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαφείῳ: noun.sg.neut.dat of βαφεῖον ("dyer's house or workshop") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
11 Νεκθεραῦτιdat, person's name, reference to Nechtheroys (TM Per 10581) καὶcoordinator of καί ("and") Κολλούθωιdat, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 9812)
12 κειθῶνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιθῶνας: noun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") λεινουν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λινοῦς: adjective.pl.masc.acc.pos of λίνεος ("of flax") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
13 κρέαnoun.pl.neut.acc of κρέας ("flesh, meat") χήνηα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χήνεια: adjective.pl.neut.acc.pos of χήνειος ("of or belonging to a goose") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
14 Μεσορὴ κnumeral κ ("with snaky locks") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
15 ⟦σινδόνας⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κειθῶνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιθῶνας: noun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπnumeral Αυπ (1480)
16 βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπnumeral Αυπ (1480) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30)
17 Βnumeral Β (2000) Αnumeral Α (1000) \τκ/numeral τκ (320/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Αυnumeral Αυ (1400) Αnumeral Α (1000) τnumeral τ ("to be in motion together with") φnumeral φ (500) φnumeral φ (500) Γnumeral Γ (3000) Ἀρήωιdat, person's name, reference to Areios (TM Per 343304) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750)
18 Αυnumeral Αυ (1400) ⟦τ̣κ⟧NA of _ (320)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεικηράτωιdat, person's name, reference to Nikeratos (TM Per 10572) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χνnumeral χν (650)
19 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυnumeral Αυ (1400)
20 ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.nom of ἐκμαγεῖον ("napkin") δnumeral δ (4)
21 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκnumeral τκ (320)
upz.1.84_2
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Μεχεὶρ αnumeral α ("to be moistened")
23 δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") Κολλούθῳdat, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 9812) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000),punctuation (not present in the original)
24 Φαμενὼθ ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260).punctuation (not present in the original)
25 Παμενώθ.punctuation (not present in the original)
26 Ἀσγῆςnom, person's name, reference to Asges (TM Per 343298) Ἁρμάιοςgen, father's name, reference to Harmais (TM Per 343299)
27 ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
28 ρʼpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατnumeral Οτ (1300),punctuation (not present in the original)
29 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀπέ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
30 χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200),punctuation (not present in the original) (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
31 καὶcoordinator of καί ("and") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700).punctuation (not present in the original)
upz.1.84_3
32 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δυδυμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδυμῶν: adjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin")
33 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θῶυθ ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until")
34 Μεσορὴ λnumeral λ (30) ⟦λ̣⟧NA of _ (30)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
35 ἀρχὴnoun.sg.fem.nom of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
36 Θῶυθ Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
37 ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
38 βαπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of βαπτός ("dipped, dyed") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900)
39 ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἐκμαγεῖον ("napkin") β*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δ|digit=4|: numeral δ (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκnumeral τκ (320)
40 Χοίαχ κnumeral κ ("with snaky locks") Κοννᾶτιdat, person's name, reference to Konnas (TM Per 9834)
41 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀκεβήσιοςgen, person's name, reference to Hakebesis (TM Per 4561) ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυnumeral Αυ (1400)
42 Φαμενὼθ Κολλούθηςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 9812)
43 καὶcoordinator of καί ("and") Νεκθεραῦςnom, person's name, reference to Nechtheroys (TM Per 10581) κιθῶναςnoun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original)
44 Παχὼν Νικήρατοςnom, person's name, reference to Nikeratos (TM Per 10572)
45 ὀθόνιονnoun.sg.neut.nom of ὀθόνιον ("linen cloth") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
46 κρέαnoun.pl.neut.acc of κρέας ("flesh, meat") χήνεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χήνεια: adjective.pl.neut.acc.pos of χήνειος ("of or belonging to a goose") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
47 Μεσορὴ Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
48 κιθῶναςnoun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπnumeral Αυπ (1480)
49 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30) (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βψnumeral Βψ (2700).punctuation (not present in the original)
50 \(ἔτους)/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κ/numeral κ ("with snaky locks")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Θῶυθ ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀφροδεισίω*dat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 285346)
51 παραθήκηνnoun.sg.fem.acc of παραθήκη ("deposit") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500).punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
52 ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") σάκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σάκκου: noun.sg.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100).punctuation (not present in the original)
53 Ἐφεὶφ (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχnumeral Αχ (1600).punctuation (not present in the original) ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive").punctuation (not present in the original)
54 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Ἐφεὶφ κδnumeral κδ (24) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀφροδεισίω*dat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 285346)
55 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000).punctuation (not present in the original)
upz.1.84_4
56 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Θῶ[υ]θ τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δυδυμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδυμῶν: adjective.pl.fem.gen.pos of δίδυμος ("twin")
57 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ·punctuation (not present in the original) ἀρχὴnoun.sg.fem.nom of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
58 Θῶυθ Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
59 ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
60 καὶcoordinator of καί ("and") βαπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of βαπτός ("dipped, dyed") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900)
61 ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἐκμαγεῖον ("napkin") δnumeral δ (4) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκnumeral τκ (320).punctuation (not present in the original)
62 Χοίαχ κnumeral κ ("with snaky locks") Κοννᾶςnom, person's name, reference to Konnas (TM Per 9834) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ-nom, reference to Hakebesis (TM Per 4561)
63 κεβὴςnom, reference to Hakebesis (TM Per 4561) ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυnumeral Αυ (1400)
64 Φαμενὼθ δnumeral δ (4) Κολλούθῳdat, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 9812)
65 καὶcoordinator of καί ("and") Νεκθεραῦτιdat, person's name, reference to Nechtheroys (TM Per 10581) κιθῶνα\ς/noun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
66 βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original) Σῶσιςnom, person's name, reference to Sosios (TM Per 13830) ὀθόνιονnoun.sg.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") αnumeral α ("to be moistened")
67 (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000).punctuation (not present in the original) Παχὼν κnumeral κ ("with snaky locks") Νικήρα-nom, reference to Nikeratos (TM Per 10572)
68 τοςnom, reference to Nikeratos (TM Per 10572) ὀθόνιονnoun.sg.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600),punctuation (not present in the original)
69 κρέαnoun.pl.neut.acc of κρέας ("flesh, meat") χήνεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χήνεια: adjective.pl.neut.acc.pos of χήνειος ("of or belonging to a goose") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original)
70 Μεσορὴ κnumeral κ ("with snaky locks") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάσ-gen, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
71 τιοςgen, reference to Psenobastis (TM Per 343295) κιθῶναςnoun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπnumeral Αυπ (1480)
72 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30) (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βψnumeral Βψ (2700) Βψnumeral Βψ (2700) ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
73 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Θῶυθ αnumeral α ("to be moistened") κρέαnoun.pl.neut.acc of κρέας ("flesh, meat") χήνεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χήνεια: adjective.pl.neut.acc.pos of χήνειος ("of or belonging to a goose") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original)
74 ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἐκμαγεῖον ("napkin") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160),punctuation (not present in the original) ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000),punctuation (not present in the original)
75 Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15292) Ψενοβάστιοςgen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 343295)
76 Φαῶφι κεnumeral κε (25) βαπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of βαπτός ("dipped, dyed") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχnumeral Αχ (1600).punctuation (not present in the original)
77 Χοίαχ κεnumeral κε (25) Ἀμοναμο̣ὶinv, person's name, reference to Amonamoi (TM Per 4861) ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἐκμαγεῖον ("napkin")
78 βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡξnumeral ?ξ (960),punctuation (not present in the original) Ἀμφίαςnom, person's name, reference to Amphias (TM Per 4877) ὀθόνιονnoun.sg.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρνnumeral Αρν (1150).punctuation (not present in the original)
79 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Θῶυθ παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνυπνιοκρίτῃnoun.sg.masc.dat of ἐνυπνιοκρίτης ("interpreter of dreams")
80 ὀθόνιονnoun.sg.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατνnumeral Ατν (1350),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ἡρακλήου*reference to Ἡρακλήου πόλεις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πολειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
81 ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) κιθῶναςnoun.pl.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γωnumeral Γω (3800),punctuation (not present in the original) ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.nom of ἐκμαγεῖον ("napkin") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλnumeral τλ (330).punctuation (not present in the original)
82 Μεχεὶρ ιβnumeral ιβ (12) ὀθόνιονnoun.sg.neut.nom of ὀθόνιον ("linen cloth") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἀρσι-reference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
83 νοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ὀθόνιονnoun.sg.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκnumeral φκ (520) ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) Τῦβι βnumeral β (2) ὠθονον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀθόνιον: noun.sg.neut.nom of ὀθόνιον ("linen cloth") [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δσnumeral Δς (4200),punctuation (not present in the original)
84 ἐγμαγῆα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκμαγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἐκμαγεῖον ("napkin") βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500).punctuation (not present in the original)
upz.1.84_5
85 Παῦνι κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
86 Παῆτιdat, person's name, reference to Paes (TM Per 343301) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600).punctuation (not present in the original)
87 Παῦνι κεnumeral κε (25) Λυσιμάχ[ῳ]dat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 343302) \(δραχμὰς)/noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
88 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θῶυθ αnumeral α ("to be moistened") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
89 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀφροδισίω*dat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 285346) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
90 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Φαμενὼτ ιαnumeral ια (11)
91 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀφροδισίω*dat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 285346)
92 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καnumeral κα (21)
93 Φαμενὼτ (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)