TM 34788
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.161_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 Φαρίωνι Μαρτυριῶ*dat, person's name, reference to Martyrios (TM Per 412067) χρυσοχοου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσοχόος: noun.sg.masc.nom of χρυσοχόος ("goldsmith") χέριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἐπανελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπανέρχομαι ("return") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀλεξανδρίαςreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
4 εὑρέθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περισκελίδιαnoun.pl.neut.acc of περισκελίδιον (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐλευθέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐλεύθερος ("free") σ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοί: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὅτιconjunction ὅτι ("that") κατέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of κατέχω (""hold fast"")
6 χις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of κατέχω (""hold fast"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἕνεκον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνεκεν: preposition ἕνεκα ("on account of") ζημίαςnoun.sg.fem.gen of ζημία ("fine, punishment").punctuation (not present in the original) ἐδοκίμασαverb.1.sg.aor.ind.act of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test")
7 γὰρparticle γάρ ("for") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περισκελίδιαnoun.pl.neut.acc of περισκελίδιον (no translation available).punctuation (not present in the original) εὑρέθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
8 κένχραnoun.sg.masc.acc of κένχρα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μεγαλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγάλην: adjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great") τριψεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρῖψιν: noun.sg.fem.acc of τρῖψις ("rubbing, friction")
9 ἔχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐλευθέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐλεύθερος ("free") [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 μήποτεconjunction μήποτε ("never"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπ[ο]ι̣η̣σ̣ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποίησά: verb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εὐτά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτά: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μη[.][---]NA of _ (no translation available)
11 ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") εὐτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὰ: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἢcoordinator of ἤ ("or") διὰpreposition διά ("through, because of") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") χρυσοχου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσοχόου: noun.sg.masc.gen of χρυσοχόος ("goldsmith") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") ἐποίη[σ]ά̣verb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ο]ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) χάριςnoun.sg.fem.nom of χάρις ("grace, thanks") [---]NA of _ (no translation available)
14 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ουδε[....................]NA of _ (no translation available)
15 ἰ̣δ̣ο̣ὺ̣interjection of ἰδού ("look")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣[ὰ]ρ̣particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μ[....................]NA of _ (no translation available)
16 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐδυνήθη̣ν̣verb.1.sg.aor.ind.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]χυσεNA of _ (no translation available) εὐτά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτά: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἰ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") οἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
17 ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰςpreposition εἰς ("into") καταπλοκὴνnoun.sg.fem.acc of καταπλοκή ("entwining, interlacing") ἤλθα[μ]ενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
18 καὶcoordinator of καί ("and") παρεχο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of παραχώννυμι ("hand over") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εὐτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὰ: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργά̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀργός ("not working")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
19 ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") γάρparticle γάρ ("for"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ψέλλιαnoun.pl.neut.acc of ψέλιον ("armlet or anklet") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐλευθέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐλεύθερος ("free") ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σου: personal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
20 ἰδούinterjection of ἰδού ("look"),punctuation (not present in the original) οὔπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔπω: adverb of οὔπω ("not yet") ἐτρίβησανverb.3.pl.aor.ind.pass of τρίβω ("rub").punctuation (not present in the original) κενὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of καινός ("new") γάρparticle γάρ ("for") ἰσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) καταξί-verb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω (""deem worthy"")
21 ωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω (""deem worthy"") εκενωσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινῶσαι: infinitive.aor.act of καινόω ("make new, change") εὐτά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτά: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μάθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of μανθάνω ("learn") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προαίρεσιν: noun.sg.fem.acc of προαίρεσις (""choosing"")
22 έρεσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προαίρεσιν: noun.sg.fem.acc of προαίρεσις (""choosing"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) μὰpreposition μά ("by") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεόν: noun.sg.masc.acc of θεός ("god"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δηςμοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δῷς: verb.2.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") ὁλο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκόττινον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὁλοκόσσινος ("no translation available")
23 κότινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκόττινον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὁλοκόσσινος ("no translation available"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀφῶverb.1.sg.aor.subj.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὐνκίανnoun.sg.fem.acc of οὐνκία (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερατιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράτιον: noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)").punctuation (not present in the original)
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πο]λλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
25 [...]υ̣τ̣ωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
26 [κεράτιον]noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπουσία ("absence") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") πάλινadverb of πάλιν ("back, again")
27 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρυσοχόωνnoun.pl.masc.gen of χρυσόχοος ("goldsmith") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέο̣υςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ὅτιconjunction ὅτι ("that") τίinterrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
28 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπουσιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπουσία: noun.sg.fem.nom of ἀπουσία ("absence").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") θελήσῃ̣ς̣verb.2.sg.aor.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταπλέξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπλέξαι: infinitive.aor.act of καταπολέγω ("entwine, plait").punctuation (not present in the original)
29 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διψέλλ\ι/αnoun.pl.neut.acc of διψέλλιον (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐχο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") οὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐ: adverb of οὐ ("not") εδυναμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") εὐτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὰ: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελιῶσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελειῶσαι: infinitive.aor.act of τελειόω ("finish off"),punctuation (not present in the original)
30 φοβούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φοβέω ("scare") μὴadverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εὐτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὰ: demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάθωverb.1.sg.aor.subj.act of πάσχω ("suffer").punctuation (not present in the original) ἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original)
31 τελιώσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελειώσω: verb.2.sg.aor.ind.mid of τελειόω ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") προθύμωςadverb of πρόθυμος ("ready") ζήλοσόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσόν: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
32 ἵναconjunction ἵνα ("so that") τελίωσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελείωσω: verb.1.sg.fut.ind.act of τελείωω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποστελο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστελῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
33 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἔλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original) ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ____NA of _ (no translation available)
34 ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀρῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρεῖν: infinitive.fut.act of ἀείρω ("lift") μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἅγιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἅγιος ("holy") ἐρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
35 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πίστινnoun.sg.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") ἄδελ\φε/noun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
p.rain.cent.161_2
36 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original)p.rain.cent.161_3
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Φinv, person's name, reference to Ph... (TM Per 412068) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)