TM 34818
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.8.54
1 [---]σίουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Τ̣[ρ]ι̣ά̣δελφοςnom, person's name, reference to Triadelphos (TM Per 378555) Πετ̣ρ̣ωνίουgen, father's name, reference to Petronius (TM Per 378556) ἔν[αρ]χοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ[πομνημ]α̣[τογρά]φ̣[οι]noun.pl.masc.nom of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιαφό[ρ]ωνadjective.pl.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τίτλωνnoun.pl.masc.gen of τίτλος ("titulus") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
3 [---][..]κίῳNA of _ (no translation available) χ̣ρυσώνῃnoun.sg.masc.dat of χρυσώνης ("financial officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch") Ἀρκαδίαςreference to ἐπαρχία Ἀρκαδίας (TM Geo 2648: U - Arcadia) ____NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπεδεξάμεθα]verb.1.pl.aor.ind.mid of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δ[η]μοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἁλὸςnoun.sg.fem.gen of ἅλς ("salt") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκάτης̣adjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣[ν]δ̣[ι]κ̣τ̣ί̣ο̣[νος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") Ε̣ὐ̣γάμουdat, person's name, reference to Akakios (TM Per 378557) διαφόροιςadjective.pl.masc.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") ἀννωνευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἀννωνεύομαι ("to have as an allowance (annona)") χ̣ρ̣[υσοῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [Νικομηδησίου]reference to Νικομηδήσιος (TM Geo 6006: Bithynia - Nikomedeia (Izmit)) [νο]μισμάτι̣α̣noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣κ[α]τ̣ὸ̣νnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine"),punctuation (not present in the original) (γίνεται?)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ[μθ]NA of _ (149)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]αμενNA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Αὐγουσταλιανῇ τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμεθ̣αverb.1.pl.fut.ind.mid of ἐξεσθίω ("eat away, eat up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δη[μοσίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀποχὴν]noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]μωνNA of _ (no translation available) ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἔναρχο]ςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομνηματογράφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)") ὑπεδεξάμην̣verb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑρ̣ο̣ῦ̣νparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἑρέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυσοῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νικομηδη]σίουreference to Νικομηδήσιος (TM Geo 6006: Bithynia - Nikomedeia (Izmit)) νομησμάτια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομισμάτια: noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") τεσσεραGAP of _ (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") μώνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μόνα: adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone").punctuation (not present in the original)
11 [---]σ̣ιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔναρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office") ὑπομνηματογράφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπομνηματογράφος ("writer of memoranda (official)") ὑπεδ̣ε̣ξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἱροῦν]participle.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ρ̣ί̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") Νικομηδησίουreference to Νικομηδήσιος (TM Geo 6006: Bithynia - Nikomedeia (Izmit))
13 νομεισμάτια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομισμάτια: noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") [ἑ]βδο̣μήκο̣ν̣-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
14 [τα]numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") [τέσσερα]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥμισυ]adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μόνα]adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔγραψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)