TM 3490
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.99_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Φαμενὼθ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
2 Ἀώνχειοςgen, person's name, reference to Haynchis (TM Per 285380) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ·punctuation (not present in the original)
3 θnumeral θ (9) ὠφιλημα ⟦ωφιλειμα⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλημα: noun.sg.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o")
4 θροία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρύα: noun.pl.neut.acc of θρύον ("reed") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χαλκῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκεῖα: noun.pl.neut.acc of χαλκεῖον ("bronze vessel") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριβnumeral ριβ (112) ?numeral ? (1/2)
5 ὑποκαυστῇnumeral.sg.fem.dat of ὑποκαυστός (no translation available) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
6 Ἁροτώτουgen, person's name, reference to Harendotes (TM Per 285385) ἐνέχυρονnoun.sg.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge")
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λυχνίαςnoun.sg.fem.gen of λυχνία ("lamstand") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
8 ἄλλας ⟦[.]λλας⟧indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κομασίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμασίας: noun.sg.fem.gen of κωμασία ("procession")
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παστοφόρωνnoun.pl.masc.gen of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)").punctuation (not present in the original)
11 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
14 θυμίαμαnoun.sg.neut.acc of θυμίαμα ("incense") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o")
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Φαμενὼθ λnumeral λ (30) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλζ⟧numeral φλζ (^^537547)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ?numeral ? (1/2)
16 Φαρμοῦθι αnumeral α ("to be moistened") θυμίαμαnoun.sg.neut.acc of θυμίαμα ("incense") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
17 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
19 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original)
21 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωλζnumeral ωλζ (837) ?numeral ? (1/2)
22 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
23 πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
24 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατξnumeral Ατξ (1360).punctuation (not present in the original) τού-demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
25 τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
26 δύωnumeral δύο ("two") χαλκίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκείων: noun.pl.neut.gen of χαλκεῖον ("bronze vessel")
27 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) ἄλ-indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος (""other"")
28 λαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος (""other"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original)
29 (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡξnumeral ?ξ (960).punctuation (not present in the original)
upz.1.99_2
19 Φαρμοῦθι αnumeral α ("to be moistened") κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
20 βnumeral β (2) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
21 γnumeral γ ("three, third, thrice") κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
22 δnumeral δ (4) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
23 ϛnumeral ϛ (6) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
24 ηnumeral η (8) κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
25 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Φαρμοῦ-
26 θι ηnumeral η (8) κε(ράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
27 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκζnumeral ρκζ (127) ?numeral ? (1/2)
28 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκβnumeral φκβ (522) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
upz.1.99_3
3 Παμενὼθ4 θnumeral θ (9) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 ιnumeral ι (10) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
6 ιαnumeral ια (11) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 ιβnumeral ιβ (12) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 ιγnumeral ιγ (13) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 ιδnumeral ιδ (14) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 ιεnumeral ιε (15) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 ιϛnumeral ιϛ (16) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 ιζnumeral ιζ (17) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
13 ιηnumeral ιη (18) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
14 ιθnumeral ιθ (19) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 κnumeral κ ("with snaky locks") κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
16 καnumeral κα (21) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 κβnumeral κβ (22) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
18 κγnumeral κγ (23) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
19 κδnumeral κδ (24) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
20 κεnumeral κε (25) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
21 κϛnumeral κϛ (26) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
22 κζnumeral κζ (27) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
23 κηnumeral κη (28) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
24 κθnumeral κθ (29) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
25 λnumeral λ (30) κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Φαμενὼθ
27 λnumeral λ (30) κε(ράμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
28 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τϙεnumeral τ?ε (395).punctuation (not present in the original)
upz.1.99_4
29 Παχὼν αnumeral α ("to be moistened")30 θυμίαμαnoun.sg.neut.nom of θυμίαμα ("incense") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
31 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
32 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
33 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κα[.]αςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
34 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξnumeral υξ (460).punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀ-gen, reference to Haynchis (TM Per 285380)
35 ώνχιοςgen, reference to Haynchis (TM Per 285380) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360).punctuation (not present in the original)
36 Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") θυμίαμαnoun.sg.neut.nom of θυμίαμα ("incense") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
37 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
38 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with").punctuation (not present in the original)
39 Ἐπεὶφ αnumeral α ("to be moistened")
40 θυμίαμαnoun.sg.neut.nom of θυμίαμα ("incense") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
41 ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
42 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
43 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
44 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ϡξnumeral ?ξ (960)
45 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡκnumeral Α?κ (1920)
46 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡκnumeral ?κ (920)
47 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
48 λογον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγου: noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βωμnumeral Βωμ (2840) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
49 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
upz.1.99_5
50 κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil") χόεςnoun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)") βnumeral β (2) ?̣?̣numeral ? (1/2)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατκnumeral Ατκ (1320).punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
51 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τευθρατιdat, person's name, reference to Teuthras (TM Per 285386) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400),punctuation (not present in the original)
52 (λοιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡκnumeral ?κ (920).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταυ?τὰς: noun.pl.masc.acc of ταυτής (no translation available) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)