TM 3498
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.106
1 [β]ασιλεὺ[ς]noun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]τολεμαῖος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπικαλούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀλέξα[ν]δρος καὶcoordinator of καί ("and") βασ[ίλισσα]noun.sg.fem.nom of βασίλισσα ("queen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βερενί]κ[η]
2 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατη[γ]ῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεμφίτουreference to ὁ Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φρουράρχωιnoun.sg.masc.dat of φρούραρχος ("commander of a garrison") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισ[τά]τηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυλα[κιτ]ῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιφυλακίτηιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police") καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσόδ[ων]noun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βασιλι[κ]ῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [γρ]αμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερ[ῶ]νadjective.pl.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιιερεῦσ[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχιερεῦσι: noun.pl.masc.dat of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
5 [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") πραγματευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself") χαίρει[ν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεδομέν[ης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐντεύ-noun.sg.fem.gen of ἔντευξις (""petition"")
6 [ξ]εωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις (""petition"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πετήσιοςgen, person's name, reference to Peteesis (TM Per 65567),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") προφέρεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προφέρω ("produce") [π]αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκαστο[ν]indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]κύλλεσθ[α]ιinfinitive.pres.mid of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [ὑ]πʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνίων ⟦ενι[.]ν⟧adjective.pl.masc.gen.pos of ἔνιοι ("some")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) ἀντίγραφ[ο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) γινέσθ[ω]verb.3.sg.pres.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") [κα]θάπερconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιοῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask").punctuation (not present in the original)
8 ἔρρωσ[θε]verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δίου] κθnumeral κθ (29) Θῶ[υ]θ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
9 [β]ασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτο[λεμ]αίωι τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλεξάνδρ[ω]ι θεῶιnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") Φ[ιλομήτορι] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλίσσηι]noun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βερενίκηι]
10 [τ]ῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελ[φ]ῆιnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεᾶιverb.3.sg.pres.ind.act of θεάω ("gaze at") Φιλα[δέλ]φωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Πετῆ[σις]nom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 65567) [Χενούφιος]gen, father's name, reference to Senouphỉs (TM Per 72267) [ἀρχενταφιαστὴς]noun.sg.masc.nom of ἀρχενταφιαστής ("president of guild of embalmers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ὈσοράπιοςDivine element: Ὀσορᾶπις καὶcoordinator of καί ("and") Ὀσορομνέ[υ]ιοςDivine element: Ὀσορομνέυιος θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") ἀειζώιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀειζώων: noun.pl.neut.gen of ἀείζωον ("ever-living, everlasting") με[γίστων]adjective.pl.neut.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρείας]noun.pl.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλείους]adjective.pl.fem.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναγκαί[ας]adjective.pl.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [π]αρεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χ[ε]ῖρ[ας]noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτ[οῖ]ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[ο]σφέ[ρων]participle.sg.pres.act.masc.nom of προσφέρω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
13 [ὑ]μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μέγιστοιadjective.pl.masc.nom.pos of μέγας ("big, great") θεοὶnoun.pl.masc.nom of θεός ("god") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νικηφόροιadjective.pl.masc.nom.pos of νικηφόρος (no translation available),punctuation (not present in the original) εὐχὰςnoun.pl.fem.acc of εὐχή ("prayer, vow") καὶcoordinator of καί ("and") θυσία[ς]noun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιτελῶ[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἐπιτελής ("complete, finish, accomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διδόναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῖ]νpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγίειανnoun.sg.fem.acc of ὑγίεια ("health")
14 [ν]ίκηνnoun.sg.fem.acc of νίκη ("victory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κράτοςnoun.sg.neut.acc of κράτος ("strength, might") σθένοςnoun.sg.neut.nom of σθένος ("strength, might") κυριείανnoun.sg.fem.acc of κυριεία ("proprietary rights, ownership") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οὐρ[αν]ὸνnoun.sg.masc.acc of οὐρανός ("heaven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χωρῶ[ν]noun.pl.fem.gen of χώρα ("land, country")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σκυλλόμεν]οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
15 διασειόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διασείω ("shake violently, extort money") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") εἰκῇadverb of εἰκῇ ("without plan or purpose, at random, at a venture") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔτυχενverb.3.sg.aor.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") [ὑ]πόpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τινω[ν]indefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 [ἐ]φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") δεό[μεν]οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [δοκ]ῆιverb.3.sg.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Φιλοκράτειdat, person's name, reference to Philokrates (TM Per 14659)
17 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιστολογράφωιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστολόγραφος ("letter-writer, secretary") ἐγδοῦναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδοῦναι: infinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") περὶpreposition περί ("about") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰ[κία]ςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐντολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") περι-participle.sg.pres.act.fem.acc of περιέχω (""encompass"")
18 έχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of περιέχω (""encompass"") μηθενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") εἰσβιάζεσθαιinfinitive.pres.mid of εἰσβιάζομαι ("force one's way into") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτ[ὴ]νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [τα]ύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περισπᾶνinfinitive.pres.act of περισπάω ("vex, disturb")
19 κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") διασίειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διασείειν: infinitive.pres.act of διασείω ("shake violently, extort money") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπιβάλλεινinfinitive.pres.act of ἐπιβάλλω ("belong to") [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χεῖρα[ς]noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) <ἐὰν>conjunction ἐάν ("if")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <δοκῆι>verb.3.sg.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but")
20 τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ἰ]κίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <μου>personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor π[ρ]ο[θ]εῖν[α]ιinfinitive.aor.act of προτίθημι ("set before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ευκώμα[τ]ιnoun.sg.neut.dat of λεύκωμα ("tablet covered with gypsum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [β]ασ[ιλι]κῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμ[μα]τεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσφωνηθῆν[αι]infinitive.aor.pass of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
21 ἵν[α]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑ[μ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλ[αν]θρ[ω]πίαςnoun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιτελῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") λε[ι]τουργίαςnoun.pl.fem.acc of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 εὐτ[υ]χεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)